"حسب الإمكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • where possible
        
    • where feasible
        
    • if possible
        
    • wherever possible
        
    • to the extent possible
        
    • as feasible
        
    • whenever possible
        
    The Advisory Committee encourages the Mission to review replicative functions in its three locations, with a view to increasing consolidation where possible. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على استعراض المهام المتكررة في مواقعها الثلاثة، بهدف زيادة دمجها حسب الإمكان.
    Proposals for conference decisions or resolutions shall be circulated, where possible, to participants no later than 30 days before the session is due to commence. UN والمقترحات بشأن مقررات المؤتمر أو قراراته يتم حسب الإمكان تعميمها على المشاركين في موعد غايته 30 يوماً قبل الموعد المقرر لبداية الدورة.
    if possible, administrative data should be used during the processing phase to impute missing data or to validate survey results. UN وينبغي حسب الإمكان استخدام البيانات الإدارية أثناء مرحلة التجهيز لقيد البيانات الناقصة أو إجازة نتائج الاستقصاءات.
    Building on the new approaches to assessments of development results introduced by the Evaluation Office, guidance will be reinforced to encourage country offices to make more use of national systems (where appropriate), and country-led evaluations will be advocated as the option of choice wherever possible. UN واستنادا إلى النُّهُج الجديدة إزاء تقييمات نتائج التنمية التي استحدثها مكتب التقييم، سيتعزز التوجيه لتشجيع المكاتب القطرية على زيادة استخدام الأنظمة الوطنية (حسب الاقتضاء)، وستتم الدعوة إلى التقييمات التي تقودها البلدان بوصفها الخيار المفضل حسب الإمكان.
    to the extent possible, all activities will aim for countrywide impact. UN وستسعى جميع البرامج حسب الإمكان إلى تحقيق أثر في جميع أرجاء البلد.
    System-wide stakeholders and experts may be consulted, as feasible and appropriate, in the planning, design, conduct and follow-up of the inspection reports. UN ويمكن استشارة الجهات المعنية والخبراء على نطاق المنظومة، حسب الإمكان وعند الاقتضاء، في تخطيط التقارير المتعلقة بالتفتيش وتصميمها وصياغتها ومتابعتها.
    (e) Publications and meetings will involve the participation of all team members whenever possible. UN (ﻫ) يشارك جميع أعضاء الفريق حسب الإمكان في إصدار المنشورات وحضور الاجتماعات.
    Proposals for plenary decisions or resolutions shall be circulated, where possible, to members no later than 30 days before the session at which they are to be considered is due to commence. UN والمقترحات بشأن مقررات الاجتماع العام أو قراراته يتم حسب الإمكان تعميمها على الأعضاء في موعد غايته 30 يوماً قبل الموعد المقرر لبدء الدورة التي سيجري النظر أثناءها في تلك المقترحات أو التعديلات.
    where possible and appropriate, specialized mission training has been organized on a regional or joint basis, with costs shared among participating missions. UN وقد نُظمت، حسب الإمكان والاقتضاء، بعض التدريبات المتخصصة للبعثات على أساس إقليمي أو مشترك، مع تقاسم التكاليف فيما بين البعثات المشاركة.
    The study would also include an analysis and assessment of the costs and effectiveness of alternative control technologies and measures, building, where possible, on existing work. UN وسوف تتضمن الدراسة أيضاً تحليلاً وتقييماً لتكاليف وفعالية تكنولوجيات وتدابير الرقابة البديلة، بالاعتماد حسب الإمكان على العمل الحالي.
    Proposals for conference decisions or resolutions shall be circulated, where possible, to participants no later than 30 days before the session is due to commence. UN والمقترحات بشأن مقررات المؤتمر أو قراراته يتم حسب الإمكان تعميمها على المشاركين في موعد غايته 30 يوماً قبل الموعد المقرر لبداية الدورة.
    The study would also include an analysis and assessment of the costs and effectiveness of alternative control technologies and measures, building, where possible, on existing work. UN وسوف تتضمن الدراسة أيضاً تحليلاً وتقييماً لتكاليف وفعالية تكنولوجيات وتدابير الرقابة البديلة، بالاعتماد حسب الإمكان على العمل الحالي.
    (d) Develop a policy for family reunification where possible and in the best interests of the child; UN (د) وضع سياسة لجمع شمل الأسرة حسب الإمكان ومع مراعاة مصالح الطفل الفضلى؛
    The respective rules of procedure for the conferences of the parties provide that the credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers must be submitted to the respective secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the meeting. UN () على أن تزود الأمانة المعنية() بوثائق تفويض الممثلين وبأسماء الممثلين والمستشارين المناوبين، وذلك في غضون 24 ساعة من افتتاح الاجتماع حسب الإمكان.
    The respective rules of procedure for the conferences of the parties provide that the credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers must be submitted to the respective secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the meeting. UN 10 - وينص النظام الداخلي لكل من مؤتمرات الأطراف() على أن تزود الأمانة المعنية() بوثائق تفويض الممثلين وبأسماء الممثلين والمستشارين المناوبين، وذلك في غضون 24 ساعة من افتتاح الاجتماع حسب الإمكان.
    The respective rules of procedure for the conferences of the Parties provide that the credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers must be submitted to the respective secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the meeting. UN 7 - تنص النظم الداخلية لمؤتمرات الأطراف() على ضرورة تزويد الأمانة المعنية بوثائق تفويض الممثلين وبأسماء الممثلين والمستشارين المناوبين()، وذلك في غضون 24 ساعة من افتتاح الاجتماع حسب الإمكان.
    Please include, to the extent possible, in each listing the following information: UN والرجاء تضمين المعلومات التالية في كل حالة، حسب الإمكان:
    System-wide stakeholders and experts may be consulted, as feasible and appropriate, in the planning, design, conduct and follow-up of the evaluation reports. UN 4-8 ويمكن استشارة الجهات المعنية والخبراء على نطاق المنظومة، حسب الإمكان وعند الاقتضاء، في تخطيط التقارير المتعلقة بالتقييم وتصميمها وصياغتها ومتابعتها.
    72. The three missions will continue to support each other's operations, including through staff exchanges and sharing of equipment and services, whenever possible. UN 72 - وستواصل البعثات الثلاث دعم عمليات بعضها البعض بما في ذلك الدعم عن طريق تبادل الموظفين والاستخدام المشترك للمعدات والخدمات، حسب الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus