UNIKOM continued to monitor port activities in the demilitarized zone, cooperating as appropriate with teams from the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq working in the area. | UN | وواصلت البعثة رصد اﻷنشطة المرفئية في المنطقة المجردة من السلاح، بالتعاون حسب الاقتضاء مع اﻷفرقة العاملة في المنطقة، التابعة لمكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق. |
Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies; | UN | `4` الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
Hence, the Government proposed that an UNCITRAL centre should be established in Singapore, operating under the supervision of the Secretary of UNCITRAL and collaborating, as appropriate, with the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific. | UN | ومن ثم، اقترحت الحكومة إنشاء مركز للأونسيترال في سنغافورة يعمل تحت إشراف أمين الأونسيترال ويتعاون حسب الاقتضاء مع مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
:: Reports to the Security Council in cooperation as appropriate with the Authority on the progress being made in returning governing responsibilities and authority to the people of Iraq | UN | :: تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن بالتعاون حسب الاقتضاء مع السلطة بشأن التقدم المحرز في إعادة مسؤوليات وسلطة الحكم إلى الشعب العراقي |
7.32 In the context of external relations, the Department will continue to collaborate as required with the Joint United Nations Information Committee and maintain close contacts with the Non-Governmental Liaison Service. | UN | ٧-٣٢ وفي إطار العلاقات الخارجية، ستواصل اﻹدارة التعاون حسب الاقتضاء مع لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة وإقامة اتصالات وثيقة بدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. |
(d) To coordinate as appropriate with panels of experts of other sanctions Committees in pursuit of these tasks. | UN | (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام. |
In preparing this plan, the Population Division of the United Nations Secretariat and the United Nations Population Fund should work closely together, as they did in the preparations for the International Conference on Population and Development, and in consultation, as appropriate, with other relevant bodies, and hold regular briefings for States; | UN | وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛ |
In preparing this plan, the Population Division of the United Nations Secretariat and the United Nations Population Fund should work closely together, as they did in the preparations for the International Conference on Population and Development, and in consultation, as appropriate, with other relevant bodies, and hold regular briefings for States; | UN | وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛ |
I was also requested, in consultation as appropriate with the Organization of African Unity (OAU) and with Member States concerned, to consider what further steps of a preventive nature might be necessary in order to avoid a further deterioration of the situation, to develop contingency plans as appropriate and to include them in my report to the Council. | UN | وقد طُلب إليﱠ أيضا، أن أقوم بالتشاور حسب الاقتضاء مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع الدول اﻷعضاء المعنية، بالنظر كذلك فيما قد يتعين اتخاذه من خطوات وقائية لتجنب استمرار تدهور الحالة ووضع خطط طوارئ حسب الاقتضاء وإدراجها في تقريري إلى المجلس. |
(d) Coordinate as appropriate with other Sanctions Committees' panels of experts in pursuit of these tasks; | UN | (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام؛ |
(d) Coordinate as appropriate with other Sanctions Committees' panels of experts in pursuit of these tasks; | UN | (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام؛ |
(d) Coordinate as appropriate with panels of experts of other sanctions committees in pursuit of these tasks; | UN | (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام؛ |
The Council, within this framework and recalling its earlier support to the activation of the ECOWAS Standby Force, authorizes ECOWAS, in collaboration as appropriate with the core countries, namely Algeria, Mauritania and the Niger, to put in place the required military and security arrangements towards the achievement of the following objectives: | UN | ويأذن المجلس ضمن هذا الإطار وبالإشارة إلى تأييده السابق لتنشيط القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتلك الجماعة بأن تقوم، بالتآزر حسب الاقتضاء مع البلدان الرئيسية، أي الجزائر وموريتانيا والنيجر، بوضع الترتيبات العسكرية والأمنية اللازمة لتحقيق الأهداف التالية: |
Council, within this framework and recalling its earlier support to the activation of the ECOWAS Standby Force, authorizes ECOWAS, in collaboration as appropriate with the core countries, namely Algeria, Mauritania and Niger, to put in place the required military and security arrangements towards the achievement of the following objectives: | UN | ويأذن المجلس ضمن هذا الإطار وبالإشارة إلى تأييده السابق لتفعيل القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتلك الجماعة بأن تقوم، بالتعاون حسب الاقتضاء مع بلدان الميدان، أي الجزائر وموريتانيا والنيجر، بوضع الترتيبات العسكرية والأمنية اللازمة لتحقيق الأهداف التالية: |
Also at its fiftieth session, in resolution 1994/72 (para. 24), the Commission on Human Rights requested the Working Group, represented by one of its members, to cooperate as appropriate with the Special Rapporteur in dealing with this issue. | UN | ٤١١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين أيضا، في القرار ٤٩٩١/٢٧ )الفقرة ٤٢(، من الفريق العامل، ممثلا بأحد أعضائه، أن يتعاون حسب الاقتضاء مع المقرر الخاص في معالجة هذه المسألة. |
Also at its fiftieth session, in resolution 1994/72 (para. 24), the Commission on Human Rights requested the Working Group, represented by one of its members, to cooperate as appropriate with the Special Rapporteur in dealing with this issue. | UN | ٤١١- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين أيضا، في القرار ٤٩٩١/٢٧ )الفقرة ٤٢(، من الفريق العامل، ممثلا بأحد أعضائه، أن يتعاون حسب الاقتضاء مع المقرر الخاص في معالجة هذه المسألة. |
4. Requests the Secretary-General to further promote professionalism, effectiveness and system-wide coherence in the policing-related work of the United Nations including, in close consultation, as appropriate, with Member States and the Special Committee on Peacekeeping Operations in full respect of its vital role, through: | UN | ٤ - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الاقتدار المهني والفعالية والاتساق على نطاق المنظومة في العمل الشُّرَطي الذي تقوم به الأمم المتحدة، وذلك بالتشاور الوثيق حسب الاقتضاء مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وبالاحترام الكامل لولاية اللجنة، وبوسائل من بينها: |
4. Requests the Secretary-General to further promote professionalism, effectiveness and system-wide coherence in the policing-related work of the United Nations including, in close consultation, as appropriate, with Member States and the Special Committee on Peacekeeping Operations in full respect of its vital role, through: | UN | ٤ - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الاقتدار المهني والفعالية والاتساق على نطاق المنظومة في العمل الشُّرَطي الذي تقوم به الأمم المتحدة، وذلك بالتشاور الوثيق حسب الاقتضاء مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وبالاحترام الكامل لولاية اللجنة، وبوسائل من بينها: |
(a) To coordinate its activities as appropriate with the operations of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and with international efforts to promote the political process in Darfur; | UN | (أ) يقوم بتنسيق أنشطته حسب الاقتضاء مع أنشطة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور؛ |
Development of a text on insolvency of MSMEs was emphasized as being important work which, when initiated, should be coordinated as appropriate with Working Group I so as to promote consistency of UNCITRAL standards in that area. | UN | 156- وشدِّد على وضع نصٍّ بشأن إعسار المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، باعتباره من الأعمال المهمَّة التي ينبغي، عند البدء فيها، أن تنسَّق حسب الاقتضاء مع الفريق العامل الأول بغية تعزيز اتِّساق معايير الأونسيترال في هذا المجال. |
7.32 In the context of external relations, the Department will continue to collaborate as required with the Joint United Nations Information Committee and maintain close contacts with the Non-Governmental Liaison Service. | UN | ٧-٣٢ وفي إطار العلاقات الخارجية، ستواصل اﻹدارة التعاون حسب الاقتضاء مع لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة وإقامة اتصالات وثيقة بدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. |