"حسب التعريف الوارد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • as defined in
        
    • defined as in
        
    • as defined by
        
    • as defined under
        
    • under the definition in
        
    • according to the definition set out in
        
    • defined in the
        
    One third of our territory is desert, as defined in the Convention. UN إذ أن ثلث أراضينا تعد صحراء، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
    to record only transfers of complete equipment, as defined in the seven categories, and not to include transfers of the following items: UN لا تسجل إلا عمليات نقل المعدات الكاملة، حسب التعريف الوارد في الفئات السبع، ولا تقوم بإدراج عمليات نقل الأصناف التالية:
    These measures should also encompass the elimination of the worst forms of child labour, as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and forced labour. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضاً القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب التعريف الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والسخرة.
    These measures should also encompass the elimination of the worst forms of child labour, as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and forced labour. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضا القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب التعريف الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والسخرة.
    However, enforced disappearance, as defined in article 2 of the Convention, is not treated as a separate criminal offense. UN ومن ناحية أخرى، لا يجرَّم الاختفاء القسري، حسب التعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، بوصفه جريمة مستقلة.
    3.10 The complainant reiterates that the violence inflicted upon him constituted torture as defined in article 1 of the Convention. UN 3-10 ويؤكد صاحب الشكوى أن العنف الذي تعرض له يشكل أفعال تعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    3.10 The complainant reiterates that the violence inflicted upon him constituted torture as defined in article 1 of the Convention. UN 3-10 ويؤكد صاحب الشكوى أن العنف الذي تعرض له يشكل أفعال تعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    Calls upon all States to incorporate the crime of torture, as defined in article 1 of the Convention, as a specific offence in their domestic penal legislation, UN تطلب إلى جميع الدول أن تدرج جريمة التعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في تشريعاتها الجنائية المحلية بوصفها جريمة قائمة بحد ذاتها؛
    112. The absence of a specific crime of torture as defined in the Convention. UN ١١٢ - عدم النص على التعذيب بوصفه جريمة محددة حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
    Moreover, any treatment the author is likely to receive at the hands of the Sri Lankan authorities would not have the necessary deliberateness or severity to constitute torture as defined in article 1, paragraph 1, of the Convention. UN وفضلا عن ذلك، فإن أي معاملة يحتمل أن يلقاها مقدم البلاغ على أيدي سلطات سري لانكا لن تتسم باﻹصرار اللازم أو بالحدة اللازمة ﻷن تشكل تعذيبا حسب التعريف الوارد في الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاقية.
    According to the Office, the author’s trial and detention and the feared revenge of the PKK did not constitute persecution as defined in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وحسب مـا يقول ذلك المكتب، لم تشكل محاكمة صاحـب البـلاغ واحتجازه وخشيـة من الاقتصاص من جانب حزب العمال الكردستاني اضطهادا حسب التعريف الوارد في اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين.
    This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article 2 of this Protocol. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي تصنع وتتداول بصورة غير مشروعة، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ من هذا البروتوكول.
    26. His delegation supported the concept of the right to a nationality as defined in article 1. UN ٦٢ - وأعرب عن تأييد وفده لمفهوم الحق في الجنسية حسب التعريف الوارد في المادة ١.
    Calls upon all States to incorporate the crime of torture, as defined in article 1 of the Convention, as a specific offence in their domestic penal legislation, UN تطلب إلى جميع الدول أن تدرج جريمة التعذيب، حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في تشريعاتها الجنائية المحلية بوصفها جريمة قائمة بحد ذاتها،
    5. " Predicate offence " shall mean any act of piracy, as defined in paragraph 1 of this article, as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 6 of this Convention. UN 5 - يقصد بتعبير " الجرم الأصلي " أي عمل من أعمال القرصنة، حسب التعريف الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة، تأتت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة 6 من هذه الاتفاقية.
    It also noted that Tonga has repeatedly asserted to CERD that there is no racial discrimination in the country as defined in article 1 of the Convention, it sought information on the main obstacle to ratify the Convention for the purposes of preventive measures. UN وأشارت أيضاً إلى أن تونغا أكدت مراراً للجنة القضاء على التمييز العنصري عدم وجود تمييز عنصري في البلد حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وطلبت أذربيجان معلومات عن العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل التصديق على الاتفاقية لأغراض التدابير الوقائية.
    Member States should ensure that all appropriate fraud and related offences fall within the scope of " serious crimes " as defined in the Organized Crime Convention; UN وينبغي للدول الأعضاء أن تضمن أن جميع جرائم الاحتيال المناسبة والجرائم ذات الصلة تقع في نطاق " الجرائم الخطيرة " حسب التعريف الوارد في اتفاقية الجريمة المنظمة؛
    United Nations policy governing the utilization of programme support cost revenue, as defined in administrative instruction ST/AI/286, requires that such funds be credited to a special account for programme support costs. UN 9- وتقتضي سياسات الأمم المتحدة التي تنظم استخدام إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي، حسب التعريف الوارد في الأمر الإداري ST/AI/286، أن ترصد تلك الأموال في حساب خاص لتكاليف الدعم البرنامجي.
    9. A " child as defined in article 1 of the Convention " , means " every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN 9- تعني عبارة " الطفل حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية " ، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ().
    As emerging forms of crime can often be considered serious crimes, as defined by article 2 of the Convention, UNODC has also continued to provide assistance to States that is specific to emerging forms of crime that are within its purview. UN وبالنظر إلى أنه يُمكن في كثير من الأحيان اعتبار أشكال الجريمة الناشئة جرائم خطيرة، حسب التعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، فقد واصل المكتب أيضا توفير مساعدة للدول تخصّ بالتحديد أشكال الجريمة الناشئة الواقعة ضمن اختصاصه.
    Board members are not considered to be key management personnel of UNOPS as defined under IPSAS. UN ولا يعتبر أعضاء المجلس من موظفي إدارة المكتب الرئيسيين حسب التعريف الوارد في الترتيبات الإحصائية الدولية للقطاع العام.
    4.7 The treatment and conditions that the complainant asserts he will face if extradited to the United States, even if proven, would not amount to torture under the definition in article 1 of the Convention. UN 4-7 ثم إن المعاملة والظروف التي يؤكد المشتكي أنه سيواجهها إذا سُلِّم إلى الولايات المتحدة، حتى إن ثبتت، لا تبلغ حدّ التعذيب حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    This does not qualify as a non-location-dependent function according to the definition set out in paragraph 61 of the report of the Secretary-General on the global field support strategy of 26 January 2010 (A/64/633). UN وهذا ما لا تنطبق عليه صفة المهمة غير المرتبطة بمكان معين حسب التعريف الوارد في الفقرة 61 من تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2010 (A/64/633).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus