"حسب اللزوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • as necessary
        
    • as required
        
    • as needed
        
    • where necessary
        
    • as may be necessary
        
    • as applicable
        
    • where appropriate
        
    The Meeting approved the organization of work, on the understanding that it would remain open to adjustments as necessary in order to ensure the efficient conduct of the Meeting. UN وأقر الاجتماع تنظيم العمل وذلك على أساس أنه سيظل قابلا للتعديل حسب اللزوم لضمان كفاءة سير الاجتماع.
    The Meeting then approved the organization of work, on the understanding that it could be adjusted as necessary in order to ensure the efficient conduct of the discussions. UN ثم أقر الاجتماع تنظيم الأعمال على أساس أنه سيظل قابلا للتعديل حسب اللزوم لضمان إجراء المناقشات على نحو يتسم بالكفاءة.
    Field central review bodies and subsidiary panels may be established as necessary. UN ويجوز إنشاء هيئات استعراض مركزية ميدانية وأفرقة فرعية حسب اللزوم.
    Organization of induction training for all new UNOCI staff and refresher training for 1,124 UNOCI staff, as required UN تنظيم دورات تدريب توجيهي لجميع موظفي البعثة الجدد ودورات تدريب تنشيطية لـ 124 1 من موظفي البعثة، حسب اللزوم
    The Secretariat will assess and initiate responses to these opportunities as required. UN وتقوم الأمانة بتقييم واستحداث الاستجابات لهذه الفرص حسب اللزوم.
    This could be combined with work in drafting groups on specific issues as needed. UN ويمكن أن يقترن ذلك بعمل على صعيد أفرقة الصياغة بشأن مسائل محددة حسب اللزوم.
    Therefore, judges to be redeployed at the Appeals Chamber should be able to take on their first assignment at the Appeals Chamber upon completion of the evidence phase in all their assignments at trial level, where necessary. UN ومن ثم يتعين تمكين القضاة المقرر نقلهم إلى دائرة الاستئناف من الاضطلاع بأولى مهامهم في تلك الدائرة فور الانتهاء من مرحلة الأدلة في جميع المهام المكلفين بها على صعيد الدوائر الابتدائية، حسب اللزوم.
    Further, she is also guaranteed with the sick leave and provisions to attend antenatal visits, as necessary. UN وتتمتّع بالإضافة إلى ذلك بضمان إجازة مرضية وإمكانات الزيارات السابقة للولادة حسب اللزوم.
    It also decided that contact groups and drafting groups would be formed as necessary. UN وقررت كذلك تشكيل أفرقة اتصال وأفرقة صياغة حسب اللزوم.
    The Board was currently reviewing the estimated audit costs of its expanded coverage and would present revised budget estimates as necessary. UN ويستعرض المجلس حاليا التكاليف المقدرة لمراجعة الحسابات في التغطية الموسعة وسيقدم تقديرات منقحة للميزانية حسب اللزوم.
    Damaged culverts, drainage and bridges will be repaired as necessary. UN وسيجري حسب اللزوم إصلاح ما يتلف من المجاري السفلية ووسائل الصرف والجسور.
    The amounts to be recommended in future by the Committee in respect of the various peace-keeping operations will take into account the performance during the initial months, thereby effecting a de facto adjustment as necessary to the amounts now being recommended. UN كما أن المبالغ التي سوف توصي بها اللجنة مستقبلا فيما يتعلق بمختلف عمليات حفظ السلم سوف تأخذ في اعتبارها اﻷداء خلال اﻷشهر اﻷولى، بما سيحدث تعديلا بمقتضى الواقع حسب اللزوم للمبالغ الموصى بها اﻵن.
    46. The LEG decided to develop the paper based on the outline, and to expand the scope as necessary. UN 46- وقرر فريق الخبراء وضع ورقة تستند إلى الخطوط العريضة هذه وتوسيع نطاقها حسب اللزوم.
    In this connection, the Committee was informed that military helicopters would be used as a primary means of deploying quick-reaction forces and ammunition and would be supplemented by commercial helicopters as necessary. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن الطائرات العمودية العسكرية ستستخدم كوسيلة رئيسية لنشر قوات الرد السريع والذخيرة وأنه سيتم تعزيزها حسب اللزوم بطائرات عمودية تجارية.
    In this regard, the Section will be responsible for ensuring that the Mechanism can gain access to the Archives as necessary and when required for the performance of the residual functions of the Mechanism. UN وسيكون القسم، في هذا الصدد، مسؤولا عن ضمان وصول الآلية إلى محفوظات المحكمتين حسب اللزوم وعندما يكون ذلك ضروريا لأداء مهامها المتبقية.
    The Working Group would therefore like to request that you urge the Task Force on Monitoring and Reporting to strengthen its monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose, as necessary. UN ولذلك فإن الفريق العامل يود أن يطلب إليكم أن تحثوا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ وتوفير الموارد وضمان توافر القدرات الكافية لهذا الغرض حسب اللزوم.
    The Secretariat will assess and initiate responses to these opportunities as required. UN وتقوم الأمانة بتقييم واستحداث الاستجابات لهذه الفرص حسب اللزوم.
    The Secretariat will assess and initiate responses to these opportunities as required. UN وتقوم الأمانة بتقييم واستحداث الاستجابات لهذه الفرص حسب اللزوم.
    Organization of induction training for all new UNOCI staff and refresher training for 1,124 UNOCI staff as required UN :: تنظيم دورات تدريب وتلقين لجميع موظفي البعثة الجدد ودورات تدريب تنشيطية لـ 124 1 من موظفي البعثة حسب اللزوم
    The Government of Afghanistan will be very pleased to provide more information, as needed. UN وحكومة أفغانستان يسعدها تماما أن تقدم المزيد من المعلومات حسب اللزوم.
    These cases have subsequently been communicated to the Police Affairs Commission and to the Mozambican Police command for remedial action, where necessary. UN وتم إبلاغ هذه الحالات بعد ذلك إلى اللجنة الوطنية لشؤون الشرطة وإلى قيادة الشرطة الموزامبيقية لاتخاذ اجراءات لعلاجها، حسب اللزوم.
    8. Under this item the Committee will discuss such other matters relating its work as may be necessary. UN 8- ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أية مسائل أخرى لها صلة بعملها، حسب اللزوم.
    For this purpose, the Trustee shall submit to the Adaptation Fund Board a proposal for mutual agreement for the services and activities to be provided by the Trustee and estimated fees, costs and expenses to carry out such services and activities for the initial and/or upcoming fiscal year, as applicable. UN ولهذا الغرض، يقدم القيِّم إلى مجلس صندوق التكيف مقترحاً يكون موضع اتفاق مشترك يعرض فيه الخدمات والأنشطة التي يتعين أن يقدمها القيِّم وتقديراً للرسوم والتكاليف والنفقات اللازمة لتنفيذ هذه الخدمات والأنشطة وذلك عن السنة المالية الأولى و/أو المقبلة، حسب اللزوم.
    28. This subsection requires States to prohibit discrimination through the adoption of legislation and other measures, such as administrative or policy initiatives, and to establish sanctions for violations where appropriate. UN ٢٨ - تشترط هذه المادة الفرعية على الدول أن تحظر التمييز باتخاذ تشريعات واجراءات أخرى مثل المبادرات في الادارة والسياسة العامة، وأن تضع جزاءات على الانتهاكات حسب اللزوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus