"حسب تعريفه" - Traduction Arabe en Anglais

    • by definition
        
    • record as defined
        
    The Conference on Disarmament, a global body by definition, has a useful role to play even in that area. UN ولمؤتمر نزع السلاح، وهو حسب تعريفه هيئة عالمية، دور مفيد يلعبه في هذا المجال.
    76. Positive action by indigenous peoples themselves is by definition required for the exercise of their rights to maintain and develop institutions and mechanisms of self-governance. UN 76- والعمل الإيجابي من جانب الشعوب الأصلية نفسها يتطلب حسب تعريفه ممارسة حقوق هذه الشعوب في الحفاظ على مؤسسات وآليات للحكم الذاتي وتطويرها.
    If the breach of an obligation is merely threatened, preventive or remedial action may be called for, but the breach will by definition not yet have occurred. UN فإذا كان هناك مجرد تهديد بوقوع انتهاك لالتزام ما، فلربما يستدعي اﻷمر القيام بتصرف وقائي أو انتصافي لكن الانتهاك، حسب تعريفه كانتهاك، لم يقع بعد.
    We consider this to be inappropriate as an objective, both because this right is by definition progressively realized so the objective could never be fulfilled, and because the primary actors in its realization are States and the role of the United Nations is to assist them in this work. UN ونحن نرى أنه كهدف ليس مناسبا، ذلك لأن هذا الحق حسب تعريفه يتم إعماله تدريجيا ومن ثم فإن الهدف لا يمكن الوفاء به أبدا، وكذلك لأن الجهات الفاعلة في إعماله هي دول وأن دور الأمم المتحدة يتمثل في مساعدتها في القيام بهذا العمل.
    It was added that, although an electronic transferable record as defined in draft article 3 produced legal effects, that did not suffice to identify which electronic record was the operative or authoritative record. UN وأُضيف أنَّه، رغم أنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل يستتبع، حسب تعريفه في مشروع المادة 3، آثاراً قانونية، فإنَّ ذلك لا يكفي لتحديد السجل الإلكتروني الذي يكون نافذا أو ذا حجية.
    One view defines pro-poor growth as growth that results in some increases in the incomes of the poor, however small.3 Another view defines growth as pro-poor growth when the percentage increase in the income of the poor is no less, on average, than that of the non-poor.4 In other words, the share of the poor in the proceeds of growth should be no less than their initial share in income, which is by definition relatively small. UN وهناك رأي يحدد النمو المراعي للفقراء بأنه النمو الذي ينتج عنه بعض الزيادات في دخل الفقراء، مهما كانت صغيرة(3). وهناك رأي آخر يحدد النمو بأنه مراع للفقراء عندما تكون النسبة المئوية في زيادة دخل الفقراء لا تقل، في المتوسط، عن الزيادة التي يحصل عليها غير الفقراء(4). وبعبارة أخرى، لا ينبغي أن يقل نصيب الفقراء في عائد النمو عن نصيبهم الأولي في الدخل، الذي هو حسب تعريفه صغير نسبيا.
    In the ensuing discussion, several experts questioned whether the proposal submitted by Mexico included only lindane - which by definition consisted of at least 99 per cent of the gamma isomer of hexachlorocyclohexane (HCH) - or also its alpha and beta isomers, especially given that the latter were persistent and had similar properties to the gamma isomer. UN 65 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، تساءل العديد من الخبراء عما إذا كان المقترح المقدم من المكسيك يشتمل على الليندين - الذي يتألف - حسب تعريفه - مما لا يقل عن 99 في المائة من أيسومر غاما لسداسي كلورو حلقي الهكسين (HCH) أو أيضاً أيسومري ألفا وبيتا وخاصة بالنظر إلى أن الأخيرين ثابتين ولهما خواص مشابهة لأيسومر غاما.
    With respect to the first part of subparagraph 1(a), it was indicated that an electronic transferable record as defined in draft article 3 produced necessarily legal effects, including entitling its holder to performance, and that therefore the word " [operative] " was not necessary (see also A/CN.9/804, para. 72). UN 32- وفيما يتعلق بالجزء الأول من الفقرة الفرعية 1 (أ)، أُشير إلى أنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل حسب تعريفه في مشروع المادة 3 يستتبع بالضرورة آثاراً قانونية، بما في ذلك تخويل حامله الحق في الأداء، ومن ثمَّ فإنَّ كلمة " [النافذ] " ليست ضرورية (انظر أيضاً الوثيقة A/CN.9/804، الفقرة 72).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus