"حسب تقديرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • as estimated by
        
    • according to estimates
        
    • estimated by the
        
    • estimates that
        
    • been estimated by
        
    • estimated that
        
    • estimated in
        
    • estimates by the
        
    • was estimated by
        
    • offset by estimated
        
    Percentage of the individual pre-embargo allowance now obtained by ration card and minimum individual requirements as estimated by the Nutritional Research Institute UN نسبة ما تحققــه البطاقة التموينية للفرد الواحد إلى حصتـة الفعلية قبل الحصار واحتياجاته الحد اﻷدنى حسب تقديرات معهد بحوث التغذية
    The number of required observers, as estimated by the survey mission team, is based on several assumptions: UN ٩٠ - ويقوم عدد المراقبين المطلوبين، حسب تقديرات الفريق الاستقصائي التابع للبعثة، على أساس افتراضات عديدة:
    according to estimates from the Office of Management and Budget, the Territory received $146 million in excise taxes in 2013. UN وحصل الإقليم حسب تقديرات مكتب الإدارة والميزانية على 146 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية في عام 2013.
    The documentation requirements estimated by the Convention secretariat would amount to 2,004 pages a year in the original language, comprising 147 documents. UN وتصل الاحتياجات من الوثائق حسب تقديرات أمانة المؤتمر إلى ٤٠٠ ٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، تتألف من ٧٤١ وثيقة.
    OIOS estimates that this will limit requirements for the external engagement of forensic expertise and will lead to significant economies in the long term. UN ومن شأن ذلك، حسب تقديرات المكتب، أن يحد من عدد خبراء التحقيقات الجنائية الخارجيين الذين تدعو الحاجة إلى الاستعانة بهم، وأن يؤدي إلى تحقيق وفورات هامة في الأجل الطويل.
    32. The organization's liability for after-service health insurance has been estimated by a consulting actuary at $308 million as of 31 December 2007. UN 32- وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، حسب تقديرات خبير اكتواري استشاري، 308 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    It is estimated that the Award Review Board secretariat could reasonably receive 10 cases in the 2012/13 period. UN ويُمكن أن تتلقى أمانة مجلس استعراض منح العقود، حسب تقديرات معقولة، 10 ملفات خلال الفترة 2012/2013.
    As a result of the prosperous development of the mining sector, Mongolia's economy is expected to grow annually by 10 per cent and folds in 10 years, as estimated by experts. UN ونتيجة للازدهار الذي شهده قطاع التعدين، يتوقع أن ينمو الاقتصاد المنغولي سنوياً بنسبة 10 في المائة ويتضاعف في غضون عشر سنوات حسب تقديرات الخبراء.
    What is worse, there are around 1 billion small arms in circulation all over the world, with more than half in civilian hands, as estimated by the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN والأسوأ من ذلك أن هناك حوالي مليار من الأسلحة الصغيرة يجري تداولها في جميع أنحاء العالم، مع وجود أكثر من نصفها في أيدي المدنيين، حسب تقديرات مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Because of these constraints, it is assumed that only a fraction of potential sites would be exploited, with most growth occurring in developing countries. Worldwide, only one fourth of the technical potential, as estimated by the World Energy Council, may be exploited by the year 2050. UN ونتيجة لهذه القيود، من المفترض ألا يستغل سوى جزء ضئيل من المواقع المحتملة، مع حدوث غالبية النمو في البلدان النامية، وعلى نطاق العالم، قد لا يستغل سوى ربع اﻹمكانات التقنية بحلول عام ٢٠٥٠، حسب تقديرات مجلس الطاقة العالمي.
    36. The financial implications of the Commission's recommendations regarding additional hardship allowance under the existing mobility and hardship scheme for staff serving at non-family duty stations, as estimated by the Commission, amount to $46.8 million per annum for staff members of the United Nations Secretariat. UN 36 - والآثار المالية الناشئة عن توصية اللجنة بشأن بدل المشقّة الإضافي في إطار نظام التّنقل والمشقة القائم بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة تصل، حسب تقديرات اللجنة، إلى 46.8 مليون دولار سنويا بالنسبة لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    While calculating the resources requirements for generator fuel, the quantity of generator fuel needed did not reflect the full utilization in terms of operational hours resulting in the resource requirements being understated by $9,778,450 as estimated by the Administration. UN أثناء حساب الاحتياجات من الموارد المتعلقة بوقود المولدات، لم تعكس كمية وقود المولدات اللازمة الاستخدام الكامل من حيث ساعات التشغيل مما أدى إلى تقدير الاحتياجات من الموارد بأقل من قيمتها بمبلغ 450 778 9 دولارا حسب تقديرات الإدارة.
    according to estimates by the World Bank, remittances reached $72 billion in 2001 and $93 billion in 2003. UN وقد بلغت التحويلات، حسب تقديرات البنك الدولي، 72 بليون دولار في عام 2001 و 93 بليون دولار في عام 2003.
    Furthermore, in spite of laudable initiatives, the debt burden has remained of great concern, as Africa's stock of external debt reached $285 billion in 1993 according to estimates by the Economic Commission for Africa (ECA), with a debt servicing to exports ratio of about 24 per cent. UN ويضاف إلى ذلك أنه، بالرغم من المبادرات الحميدة التي اتخذت، ظلت الديون الخارجية مثارا لقلق بالغ، إذ بلغ الرصيد الواقع على افريقيا من هذه الديون ٢٨٥ بليون دولار في عام ١٩٩٣، حسب تقديرات اللجنة الاقتصادية لافريقيا، وقاربت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات ٢٤ في المائة.
    Moreover, according to estimates by ILO, one third of disabled people, i.e. 160 million, are women, and 140 million children. UN ويضاف إلى ذلك، حسب تقديرات منظمة العمل الدولية، أن ثلث المعوقين، أي ٠٦١ مليون نسمة، هم من النساء، وأن ٠٤١ مليون نسمة هم من اﻷطفال.
    For instance, life expectancy at birth in the African region is estimated by the World Health Organization to be only 52 years. UN وعلى سبيل المثال، فإن العمر المتوقّع عند الولادة يبلغ 52 عاما فقط في المنطقة الأفريقية، حسب تقديرات منظمة الصحة العالمية.
    It therefore does not call for any reduction in the resources estimated by the Secretary-General as being required in connection with its adoption. UN لذلك، فإنها لا تدعو إلى إحداث أي تخفيضات في الموارد التي ستلزم نتيجة لاعتماده، حسب تقديرات الأمين العام.
    The World Health Organization estimates that 1.5 million people die each year from the effects of indoor air pollution, a number which translates into 4,000 deaths per day. UN حسب تقديرات منظمة الصحة العالمية، يموت حوالي 1.5 مليون شخص كل سنة من آثار تلوث الهواء في الأماكن المغلقة، وهو ما يعني وفاة 000 4 شخص في اليوم.
    35. The organization's liability for after-service health insurance has been estimated by a consulting actuary at $347.4 million as of 31 December 2009. UN 35- بلغت خصوم المنظمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، حسب تقديرات خبير اكتواري استشاري، 347.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    53. Local human rights organizations estimated that four women were killed in the name of honour. UN 53- حسب تقديرات منظمات محلية لحقوق الإنسان، قُتلت أربع نساء باسم الشرف.
    Mercury consumption and releases have been greatly reduced from the 500-1,000 tonnes per year estimated in the 1970's. UN وانخفض استهلاك الزئبق وانبعاثاته انخفاضاً كبيراً مما يتراوح بين 500 إلى 1000 طن في السنة، حسب تقديرات السبعينات من القرن الماضي.
    77. UNHCR's ASHI liability was estimated by a consulting actuary and valued at $308 million as of 31 December 2007. UN 77- وقد بلغت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، حسب تقديرات خبير اكتواري استشاري، 308 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    9. Invites all Parties to the Convention to pay promptly and in full the contributions required to finance expenditures approved under paragraph 1 above as offset by estimated contributions noted in paragraph 2, taking account at an appropriate time of any revisions made to these estimates. UN ٩- يدعــو جميع اﻷطراف في الاتفاقية إلى القيام فوراً بدفع كامل الاشتراكات اللازمة لتمويل النفقات الموافق عليها في إطار الفقرة ١ أعلاه، حسب تقديرات الاشتراكات التي وضعت لها والتي وردت في الفقرة ٢، على أن تراعَى في وقت مناسب أي تنقيحات يجري إدخالها على هذه التقديرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus