"حسب توافرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • as available
        
    • where available
        
    • if available basis
        
    • according to availability
        
    The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق المتصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة.
    Action on draft proposals, as available UN اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع المقترحات، حسب توافرها
    The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق المتصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة.
    Indicators may also be different from one affected area to another within the country, as available. UN وقد تختلف أيضاً المؤشرات من منطقة متأثرة إلى أخرى داخل البلد، حسب توافرها.
    This will facilitate interactive learning by the students though use of IT facilities at the school and at home, as available. UN وسييسر ذلك التعلم التفاعلي بالنسبة للطلاب من خلال استخدام مرافق تكنولوجيا المعلومات المتاحة في المدارس وفي المنازل حسب توافرها.
    Changes in levels of the listed persistent organic pollutants in other environmental media, as available UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوسائط البيئية الأخرى، حسب توافرها
    The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق ذات الصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة.
    UNOCI will support the transfer of vehicles to and from other missions, as available. UN ستدعم العملية نقل المركبات من وإلى بعثات أخرى، حسب توافرها.
    The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق ذات الصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة.
    The Division also continued to compile information on the capacity-building activities of international organizations, donor agencies and States, as available and appropriate. UN وواصلت الشعبة أيضاً جمع المعلومات بشأن أنشطة بناء القدرات لدى المنظمات الدولية والوكالات المانحة والدول، حسب توافرها وحسب الاقتضاء.
    It was understood that interpretation services would be provided on an " as available " basis; therefore, no additional resources were required. UN ومن المفهوم أن خدمات الترجمة الشفوية سوف تقدَّم على أساس " حسب توافرها " ولهذا، ليس من المطلوب تخصيص موارد إضافية.
    The Division also continued to compile information on the capacity-building activities of international organizations, donor agencies and States, as available and appropriate. UN وواصلت الشعبة أيضاً جمع المعلومات بشأن أنشطة بناء القدرات لدى المنظمات الدولية والوكالات المانحة والدول، حسب توافرها وعند الاقتضاء.
    The envisaged knowledge consortium will collect anti-corruption laws, link them to the corresponding provisions of the Convention and provide related case law, as available. UN وسوف يقوم الاتحاد المعني بالمعارف المزمع إنشاؤه بجمع قوانين مكافحة الفساد وربطها بالأحكام التي تقابلها في الاتفاقية وتقديم السوابق القانونية ذات الصلة حسب توافرها.
    Newspapers and magazines in Amharic listed here have an average distribution of at least 10,000; for English, 5000 and for the rest as available. UN الصحف والمجلات المدرجة في هذا الجدول يبلغ متوسط توزيع الصادرة منها بالأمهرية ما لا يقل عن ٠٠٠ ١٠ نسخة وبالإنكليزية ٠٠٠ ٥ نسخة وببقية اللغات حسب توافرها.
    Services are also provided on an “as available” basis for other informal meetings such as briefings for delegations and bodies that request to convene informally outside their scheduled sessions. UN ويجري أيضا تقديم الخدمات " حسب توافرها " لاجتماعات غير رسمية أخرى مثل جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للوفود والهيئات التي تطلب عقد اجتماعات غير رسمية خارج نطاق الدورات المقررة.
    The potential charges to the contingency fund indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates, as available. UN وتتطابق النفقات المحتمل تحميلها لصندوق الطوارئ والمبينة فيما يتعلق بكل بند مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة، حسب توافرها.
    20. The General Assembly has thus mandated the Secretariat to make provision for interpretation services for informal meetings, while at the same time stipulating that such services should be provided on an “as available” basis, that is, without any servicing capacity being specifically allocated for that purpose. UN ٢٠ - وهكذا طلبت الجمعية العامة من اﻷمانة العامة أن تتكفل بنفقات خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات غير الرسمية، مع اشتراطها في الوقت نفسه تقديم تلك الخدمات " حسب توافرها " ، أي بدون تخصيص أي خدمات محددة لذلك الغرض.
    7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة من المواطنين أو المقيمين في بلدكم؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة لم تُدرَج في القائمة عن هؤلاء الأفراد؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات، فضلاً عن أية معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب توافرها.
    Legal and audiovisual materials are provided in all official languages, where available. UN وتُقدّم المواد القانونية والمواد السمعية البصرية بجميع اللغات الرسمية، حسب توافرها.
    There might be a possibility to provide conference services for a limited number of additional meetings in 2009, services to be provided on an " if available basis " , and dates to be determined in consultation with the Secretariat. UN وربما أمكن تقديم خدمات المؤتمرات لعدد محدود من الاجتماعات الإضافية في 2009، وهي خدمات ستقدم " حسب توافرها " ، على أن تحدد المواعيد بالتشاور مع الأمانة.
    Space for exhibitions will be available to participants, according to availability. UN ستتاح للمشاركين أماكن للمعارض، حسب توافرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus