"حسن استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • proper use
        
    • good use
        
    • properly used
        
    • appropriate utilization
        
    • are properly utilized
        
    The Mission is making use of the program and has put in place other measures to ensure proper use of fuel. UN وتستخدم البعثة هذا البرنامج، وقد وضعت تدابير أخرى لضمان حسن استخدام الوقود.
    We are pleased with the more frequent use of private meetings of the Council, as provided for under its rules of procedure, as well as with the proper use of the Arria formula. UN ويسرنا زيادة تواتر استخدام الجلسات السرية للمجلس على النحو المنصوص عليه في نظامه الداخلي وكذلك حسن استخدام صيغة آريا.
    243. However, the Special Rapporteur is concerned about the proper use of the resources intended to achieve these ends. UN ٢٤٣- على أن ما يشغل بال المقرر الخاص هو حسن استخدام الموارد المرصودة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    This underlines the importance of making good use of the scarce resources to enhance agency performance and effectiveness. UN ويبرز هذا أهمية حسن استخدام الموارد الشحيحة من أجل تعزيز أداء الوكالة وفعاليتها.
    The Joint Inspection Unit is fully aware of the requirements and responsibilities of auditing and controlling bodies of the system for ensuring that the resources available are properly used and accounted for by the humanitarian agencies. UN وتدرك وحدة التفتيش المشتركة تمام اﻹدراك متطلبات ومسؤوليات اﻷجهزة التي تتولى مراجعة الحسابات والمراقبة في المنظومة بما يكفل حسن استخدام الوكالات اﻹنسانية للموارد المتاحة ومساءلتها.
    The reports are considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee and form an important part of the governance mechanisms to ensure the appropriate utilization of resources. UN وتنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في هذه التقارير التي تمثل جانبا هاما في آليات الإدارة من أجل ضمان حسن استخدام الموارد.
    " 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN " ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة.
    2. States Parties shall consider implementing feasible measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments across their borders, subject to safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the movement of legitimate capital. UN 2- يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بوجود ضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون اعاقة حركة رأس المال المشروع بأي صورة من الصور.
    The report World Resources 2000-2001 provides a number of historical examples of the proper use and the abuse of ecosystems. UN ويعطينا التقرير المعنون موارد العالم 2000 - 2001 عدداً من الأمثلة التاريخية على حسن استخدام النظم الإيكولوجية وسوء استخدامها.
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة.
    Sixty-five (65) women were trained in proper use of agro chemical in Keta to minimize agro chemical contamination of agricultural land at Keta - February 2007. UN * دربت 65 امرأة على حسن استخدام المنتجات الكيميائية الزراعية في منطقة كيتا لتقليص خطر تلوث الأراضي الزراعية، من هذه المنتجات في المنطقة إلى أدنى حد ممكن - شباط/فبراير 2007.
    2. States parties shall consider implementing feasible measures to detect and monitor the movement of cash and relevant negotiable instruments across their borders, subject to safeguards to ensure the proper use of information and without impeding in any way the movement of legitimate capital. UN 2 - يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بوجود ضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع بأي صورة من الصور.
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها عند الحدود ، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل .
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١- تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك لحاملها عند الحدود، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات، ودون إعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل.
    2. States Parties shall consider implementing feasible measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments across their borders, subject to safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the movement of legitimate capital. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بوجود ضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع بأي صورة من الصور.
    Parties are required, under article 7, paragraph 2, of the Convention to consider the implementation of feasible measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments across their borders, subject to safeguards to ensure proper use of information and without impeding the movement of legitimate capital. UN 18- تقضي الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية بأن تنظر الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع.
    25. Parties are required, under article 7, paragraph 2, of the Convention to consider the implementation of feasible measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments across their borders, subject to safeguards to ensure proper use of information and without impeding the movement of legitimate capital. UN 25- تقضي الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية بأن تنظر الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية لكشف ورصد حركة النقد والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بضمانات تكفل حسن استخدام المعلومات ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع.
    I trust that this may be of good use in their efforts? Open Subtitles أنا على ثقة من أن هذا قد يكون من حسن استخدام تلك الجهود؟
    Despite significant staffing issues, it is the most recent evidence of good use of trial management practices developed through the Tribunal's experience. UN وتمثل هذه المحاكمة، بالرغم من المشاكل الكثيرة المتعلقة بالتوظيف، أحدث دليل على حسن استخدام ممارسات إدارة المحاكمات التي وُضعت في ضوء خبرة المحكمة.
    He urged States parties to consider the establishment of independent and reliable regional safeguards systems working with IAEA while making good use of local resources. UN وحث الدول الأطراف على النظر في إنشاء أنظمة ضمان إقليمية مستقلة وموثوقة بالتعاون مع الوكالة الدولية، والحرص في نفس الوقت على حسن استخدام الموارد المحلية.
    Directors of administration and executive/ administrative officers are also accountable to the central administration for the appropriate utilization of resources, both human and financial. UN ومديرو الإدارة والموظفون التنفيذيون/الإداريــــون، مسؤولون أيضا أمام الإدارة المركزية عن حسن استخدام الموارد، ســواء البشريـــة أو المالية.
    The Board recommended that the entities follow up with donors to ensure that funds are properly utilized or returned to donors. UN وأوصى المجلس بمتابعة الكيانات مع الجهات المانحة لضمان حسن استخدام الأموال أو إعادتها إلى الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus