"حسن التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • good cooperation
        
    In some cases, our success derived from good cooperation with law enforcement officers of neighbouring countries. UN وفي بعض الحالات استمد نجاحنا من حسن التعاون مع ضباط إنفاذ القوانين في البلدان المجاورة.
    There are some examples of good cooperation at the regional level. UN وتوجد بعض الأمثلة على حسن التعاون على الصعيد الإقليمي.
    The Office of the Prosecutor notes the formation of the new Government of Serbia and expresses its hope and expectation that any resultant restructuring of government offices will not affect the good cooperation that has been established between Serbia and the Office in recent times. UN ويلاحظ مكتب المدعي العام تشكيل حكومة صربية جديدة، ويعرب عن أمله وتوقعه بألا تؤثر أي إعادة تشكيل للمكاتب الحكومية نتيجة لذلك في حسن التعاون الذي توطد بين صربيا ومكتب المدعي العام في الآونة الأخيرة.
    With regard to the Palestinian Authority, OHCHR-OPT is pleased to note the good cooperation with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of the Interior and other counterparts. UN أما فيما يخص السلطة الفلسطينية، فإن المكتب الميداني للمفوضية يسرّه أن يشير إلى حسن التعاون مع وزارة الخارجية ووزارة الداخلية وجهات مناظرة أخرى.
    53. The members of the Bureau noted the good cooperation within the United Nations country team. UN 53 - وأشار أعضاء الوفد إلى حسن التعاون داخل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Japan recognized that good cooperation among relevant programmes was important, and stated that its participation in both bilateral and multilateral programmes would promote coherence. UN واعترفت اليابان بأهمية حسن التعاون فيما بين البرامج ذات الصلة، وذكرت أنها ستعمل على تعزيز الاتساق من خلال مشاركتها في البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء.
    Last year the Governments of the United Kingdom, Argentina and the Falkland Islands worked together to organize two visits of Argentine next of kin to the Islands; the events were very successful and were an example of good cooperation. UN وفي السنة الماضية، عملت حكومات كل من المملكة المتحدة والأرجنتين وجزر فوكلاند على تنظيم زيارتين لأقرباء مباشرين من الأرجنتين إلى الجزر، وقد كانت تلك الأحداث ناجحة جدا وشكلت مثالا على حسن التعاون.
    The case also shows the good cooperation between various institutions involved in the raid: SDE, the Federal Police, the Federal and State Attorney's Office and court officials. UN كما بينت القضية أن حسن التعاون بين مختلف المؤسسات المعنية بهذه المداهمة، وهي: أمانة القانون الاقتصادي والشرطة الاتحادية ومكتب المدعي العام للولاية والاتحاد وموظفي المحكمة.
    Although MONUC reports that it has received good cooperation from the authorities of the Democratic Republic of the Congo during its verification missions, cooperation and information-sharing on arms imports can only be considered effective if they occur before a delivery reaches the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN وعلى الرغم من أن البعثة أشارت إلى أنها لاقت حسن التعاون من سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية أثناء مهام التحقق التي اضطلعت بها، فلا يمكن اعتبار التعاون وتبادل المعلومات عن واردات الأسلحة فعالين إلا إذا حصلا قبل وصول المواد الموردة إلى أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    53. Within this context, good cooperation between TNI and the UNTAET peacekeeping force has contributed to a decline in militia activity. UN 53 - وفي هذا الإطار، ساهم حسن التعاون القائم بين الجيش الإندونيسي وقوات حفظ السلام التابعة للإدارة الانتقالية في خفض مستوى العمليات العسكرية.
    (c) Coordinating with the Committees of the Wise in the Darfur States with a view to attaining the objectives and meeting the needs of those Committees and ensuring good cooperation between them. UN (ج) التنسيق مع لجان الحكماء بولايات دارفور، بغية تحقيق الأهداف والاحتياجات لتلك اللجان، وضمان حسن التعاون بينهما.
    Citing the example of Switzerland's partnership with Guinea on migration issues, she conveyed Switzerland's short-term interest in good cooperation on issues of return and readmission, but emphasized that it is also in the explicit interest of Switzerland that migration should not occur out of necessity, owing to poverty and hardship. UN وأوردت مثالا على ذلك بشراكة سويسرا مع غينيا بشأن مسائل الهجرة، وعبرت عن مصلحة سويسرا على المدى القصير في حسن التعاون بشأن مسألتي الإعادة والسماح بالدخول مجددا، إلا أنها شددت على مصلحة سويسرا الواضحة في عدم حدوث الهجرة لدواعي الضرورة بسبب الفقر والمصاعب.
    67. For those young people not immediately able to get a foothold on the labour market by their own efforts, it is essential to ensure good cooperation between the care sector, education and reintegration. UN 67- وبالنسبة للشباب غير القادرين فوراً على إيجاد موطئ قدم في سوق العمل بجهودهم الخاصة، من الأساسي ضمان حسن التعاون بين قطاع الرعاية والتعليم وإعادة الإدماج.
    The report, submitted in early 2006, underlined the good cooperation that exists between the various bodies, and the fact that the law has substantially boosted public awareness of the phenomenon of domestic violence. UN والتقرير() المعروض في هذا الشأن في بداية عام 2006 ويسلّط الضوء على حسن التعاون بين مختلف الهيئات، إلى جانب القول بأن هذا القانون قد عجّ على نحو كبير من التنبّه لظاهرة العنف العائلي لدى الجمهور.
    (d) Governments should encourage their national authorities to develop pharmaceutical industry voluntary codes of conduct that support the effective implementation of national legislation and regulations and that promote good cooperation between and corporate responsibility in the public and private sectors with regard to transactions involving pharmaceutical preparations. UN (د) ينبغي للحكومات أن تشجع سلطاتها الوطنية على وضع مدونات قواعد سلوك طوعية خاصة بالصناعة الصيدلانية تدعم تنفيذ التشريعات واللوائح التنظيمية الوطنية تنفيذاً فعّالاً وتعزّز حسن التعاون بين القطاعين العام والخاص ومسؤوليتهما المؤسسية المشتركة فيما يتعلق بالمعاملات التي تنطوي على مستحضرات صيدلية.
    10. The two High Parties greatly appreciated the present State visit conducted by His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman and Her Majesty the Queen to the Lao People's Democratic Republic, and described it as a great event of historic scope, marking the ongoing development of the traditional relations of friendship and good cooperation between the two Lao and Cambodian peoples and nations. UN ١٠ - وأعرب الطرفان الساميان عن بالغ تقديرهما للزيارة الرسمية التي قام بها صاحب الجلالة بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان وجلالة الملكة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ووصفاها بأنها حدث بارز ذو أهمية تاريخية، ويشكل تطورا مستمرا لعلاقات الصداقة التقليدية وعلاقات حسن التعاون القائمة بين شعبي ودولتي لاو وكمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus