I'll leave one of my guys here. good faith. | Open Subtitles | سأترك أحد رفاقي هنا، تعبيراً عن حسن النيّة |
Reference was also made in this respect to the principle of good faith in contractual relations. | UN | وأشير أيضا في هذا الصدد إلى مبدأ حسن النيّة في العلاقات التعاقدية. |
In order to address that concern, the suggestion was made that the reference to good faith or the absence of such knowledge should be deleted. | UN | وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح حذف الإشارة إلى حسن النيّة أو عدم العلم. |
In order to address that concern, the suggestion was made that the reference to good faith or the absence of such knowledge should be deleted. | UN | وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح حذف الإشارة إلى حسن النيّة أو عدم العلم. |
The fact that consensus had been quickly reached on a number of texts reflected the goodwill and spirit of compromise displayed. | UN | وأضافت أنَّ التوصّل بسرعة إلى توافق في الآراء على عدد من النصوص يعكس حسن النيّة وروح الوفاق اللذين أُبديا. |
You know, show of good faith. | Open Subtitles | تعلمون، لإظهار حسن النيّة. وبعدها الراهبة والساعي. |
I do for you, you do for me. Show some good faith. | Open Subtitles | أنا أعمل لك، أنت اعمل لي ارنى بعض حسن النيّة |
If all parties to those talks displayed good faith and the resolve to reach consensus, the just, lasting and mutually acceptable political solution that was the Security Council's goal could be achieved. | UN | فإذا أظهر جميع الأطراف في هذه المحادثات حسن النيّة والتصميم على التوصل إلى توافق في الآراء، يمكن عندئذ تحقيق الحل السياسي العادل والدائم والذي يقبله جميع الأطراف ويعتبر الهدف الذي ينشده مجلس الأمن. |
One argument in favour of this approach is that good faith is a notion known to all legal systems and there exists significant experience with its application both at the national and international levels. | UN | ومن الحجج الداعمة لهذا النهج أن حسن النيّة مفهوم معروف في جميع النظم القانونية وأن هناك خبرة كبيرة في تطبيق هذا المفهوم على الصعيدين الوطني والدولي. |
A further concern was that the reference to both good faith and the absence of knowledge that the transfer was in violation of an existing security right was superfluous, as those two notions had the same meaning. | UN | وأُبدي شاغل آخر أيضا في أن الإشارة إلى حسن النيّة وعدم العلم بأن نقل الصك قد تم انتهاكا للحق الضماني القائم هي حشو لا داعي لـه لأن لهذين المفهومين معنى واحدا. |
A further concern was that the reference to both good faith and the absence of knowledge that the transfer was in violation of an existing security right was superfluous, as those two notions had the same meaning. | UN | وأُبدي شاغل آخر أيضا في أن الإشارة إلى حسن النيّة وعدم العلم بأن نقل الصك قد تم انتهاكا للحق الضماني القائم هي حشو لا داعي لـه لأن لهذين المفهومين معنى واحدا. |
While making business practice conform to good faith standards is an important goal, this should not be at the expense of certainty. | UN | وعلى الرغم من أن جعل الممارسة التجارية متماشية مع معايير حسن النيّة هو هدف هام، فإن ذلك لا ينبغي أن يتم على حساب اليقين. |
This results both from the need of certainty in commercial transactions, and from the principle of good faith, which is applicable also in the interpretation of the parties' statements or other conduct. | UN | وهذا ناتج عن الحاجة إلى اليقين في المعاملات التجارية، وعن مبدأ حسن النيّة الذي يطبّق أيضا في تفسير بيانات الطرفين أو أي سلوك آخر. |
They announced that one train full of Jews could leave Budapest for a safe destination, as a so-called gesture of good faith. | Open Subtitles | أعلنوا بأنّ قطار واحد ملئ باليهود يمكنه أن يغادر "بودابست" الى إتجاه آمن كما يسمّى ببادرة حسن النيّة |
If I'm gonna do this payment-plan thing I need a show of good faith, you know? | Open Subtitles | أنا بحاجة لعرض حسن النيّة كما تعرف |
Of course, he needs a sign of good faith. | Open Subtitles | بالطبع، يحتاج إشارة حسن النيّة. |
If we let her go, they'II look at it as a sign of good faith. | Open Subtitles | اسمع، كلّ ما أقوله هو أنّي أرى... إن تركناها ترحل فسيعتبرون الأمر علامة على حسن النيّة |
I obviously showed you that tape in a good faith effort... to clear my name, not as an admission of guilt. | Open Subtitles | شوّفتك بأنّ الشريط من الواضح في جهد حسن النيّة... لتبرئتي، ليس كإعتراف بالذنب. |
This rule flows from general principles of law and from good faith. " | UN | وهذه القاعدة تنبع من المبادئ العامة للقانون ومن حسن النيّة " (). |
The fact that consensus had been reached on the texts so quickly reflected the goodwill and spirit of compromise displayed by all concerned. | UN | وأضاف أن سرعة التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن النصوص يعكس حسن النيّة وروح الوفاق اللذين أظهرتهما جميع الأطراف المعنية. |
Oh, and I brought a gift, too, as a token of goodwill. | Open Subtitles | أوه، ولقد احضرت هديّة أيضًا، كـ بادرة على حسن النيّة |