"حصائل التصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • export earnings
        
    • export receipts
        
    This exposes the countries to increased risks of fluctuation in export earnings. UN وهذا يعرض البلدان إلى مخاطر متزايدة في مجال تقلب حصائل التصدير.
    The export earnings from agricultural commodities and raw materials for least developed countries are falling as prices decline. UN وتتناقص حصائل التصدير من السلع اﻷساسية الزراعية والمواد الخام من أقل البلدان نموا مع انخفاض اﻷسعار.
    African least developed countries have seen a substantial drop in their export earnings on account of the crisis. UN وقد شهدت هذه البلدان انخفاضا كبيرا في حصائل التصدير لديها نتيجة وقوع الأزمة.
    export earnings and Government revenues will likely continue to be depressed in many developing countries, while remittances from rich countries have already shrunk. UN ومن المحتمل أن يتواصل تراجع حصائل التصدير والإيرادات الحكومية في العديد من البلدان النامية، بينما تقلصت بالفعل التحويلات من البلدان الغنية.
    The fall in world commodity prices resulted in large declines in the export earnings of the Russian Federation and the energy abundant CIS countries in Central Asia. UN ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا.
    Reduced trade and declining commodity prices have resulted in shrinking export earnings and Government revenues. UN وأدى انخفاض التجارة، وتراجع أسعار السلع إلى تقلص حصائل التصدير والإيرادات الحكومية.
    Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia derive over 50 per cent of their export earnings from mining. UN وتستمد بوتسوانا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا وناميبيا أكثر من 50 في المائة من حصائل التصدير من التعدين.
    Cotton accounts for almost all export earnings. UN ويجلب القطن جمَّاع حصائل التصدير تقريباً.
    The economic significance of mineral exploitation is reflected in the related export earnings. UN وتظهر الأهمية الاقتصادية لاستغلال المعادن في حصائل التصدير ذات الصلة.
    export earnings provided a large share of their GDP. But most LDCs exported commodities or very basic manufactured goods whose access to export markets was generally limited to countries that provided LDCs with preferences. UN وتشكل حصائل التصدير جزءا كبيرا من ناتجها المحلي الإجمالي، وإن كانت صادراتها تنحصر في السلع الأساسية وأبسط أشكال السلع المصنعة التي يصعب وصولها إلى الأسواق، ما لم يكن ذلك بشروط تفضيلية.
    Through linkages with the global economy, MVA growth also plays a critical role in increasing export earnings. UN ومن خلال الروابط مع الاقتصاد العالمي، يؤدي نمو قيمة التصنيع المضافة أيضا دورا حاسما في زيادة حصائل التصدير.
    Therefore, manufacturing productivity has to rise to compensate for the inability of services to provide the export earnings with which to finance increased imports. UN ومن ثم يجب أن تزداد إنتاجية الصناعة التحويلية لتعويض عجز الخدمات عن توفير حصائل التصدير اللازمة لتمويل زيادة الواردات.
    The Asian experience is characterized by a marked shift towards the export of manufactures and strong increases in real export earnings. UN وتتسم التجربة اﻵسيوية بتحول ملحوظ نحو تصدير المصنوعات وبحدوث زيادات قوية في حصائل التصدير الحقيقية.
    In 1995 multilateral debt had represented 38.3 per cent of export earnings. UN وفي عام ١٩٩٥، كانت الديون المتعددة اﻷطراف تمثل ٣٨,٣ في المائة من حصائل التصدير.
    Growing poverty, stagnating economies, fragile institutions and declining export earnings had led to a deterioration of the environment. UN فقد تدهورت البيئة من جراء تزايد الفقر، وركود الاقتصادات، وهشاشة المؤسسات، وتناقص حصائل التصدير.
    The need to diversify export earnings is therefore even more pressing. UN ولذلك تصبح الحاجة الى تنويع حصائل التصدير أكثر الحاحا.
    (ii) Increased number of commodity-dependent developing countries adopting policy measures and tools recommended by UNCTAD in designing policies aimed at the diversification of export earnings UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية التي تعتمد تدابير السياسة العامة والأدوات التي أوصت بها الأونكتاد في وضع سياسات تهدف إلى تنويع حصائل التصدير
    It sought to provide countries lacking either sufficient reserves or the capacity to borrow externally with the capacity to smooth the path of national consumption in the face of a temporary shock to export earnings. UN وهو يسعى إلى تزويد البلدان التي تفتقر إما للاحتياطيات الكافية أو للقدرة على الاقتراض من الخارج، بإمكانية تمهيد سبيل الاستهلاك الوطني في مواجهة صدمة مؤقتة في حصائل التصدير.
    The challenge for Egyptian companies is to enter other segments of the software value chain, where, as the Indian experience shows, a much bigger potential for job creation and export earnings exists. UN ويتمثل التحدي المطروح أمام الشركات المصرية في الوصول إلى حلقات أخرى من سلسلة القيمة حيث توجد، كما تبينه التجربة الهندية، فرص أكثر لإحداث وظائف جديدة وتحقيق حصائل التصدير.
    However, two or three commodities account for the bulk of each LDC's export trade, a single commodity often accounting for over 60% of export earnings. UN بيد أن سلعتين أو ثلاث سلع تمثل غالبية تجارة صادرات كل بلد من أقل البلدان نموا، وكثيرا ما تستأثر سلعة واحدة بما يربو على 60 في المائة من حصائل التصدير.
    In Kiribati, 59 per cent of all export receipts, in 1995–1997, consisted of fishing licence fees and royalties. UN وفي كيريباتي، شكلت رسوم وإتاوات ترخيصات صيد السمك ٩٥ في المائة من جميع حصائل التصدير خلال الفترة ٥٩٩١-٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus