"حصائل الصادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • export earnings
        
    • export revenues
        
    • export receipts
        
    • export revenue
        
    • former STABEX
        
    • export earning
        
    Similarly, in almost half the countries, imports fell despite higher export earnings. UN كما نخفضت الواردات رغم ارتفاع حصائل الصادرات في نصف البلدان تقريباً.
    The easiest way, if a rather superficial one, of measuring the success of export diversification is the change in export earnings. UN ويعدّ التغير في حصائل الصادرات أيسر السبل، وإن كان سطحياً إلى حد ما، لقياس النجاح المحرز في تنويع الصادرات.
    export earnings and government revenue will likely continue to be depressed in many developing countries. UN ومن المرجح أن تستمر حصائل الصادرات وإيرادات الحكومة على ما هي عليه من انخفاض في العديد من البلدان النامية.
    As indicated in table 5, currently, 92 developing countries depend on primary commodities for at least 50 per cent of their export earnings. UN وكما يتبين من الجدول 5، يعتمد 92 بلداً نامياً على السلع الأساسية الأولية فيما لا يقل عن 50 في المائة من حصائل الصادرات.
    Led by an impressive growth in export revenues and a substantial reduction of current account and trade deficits, external indicators improved overall. UN وأدى النمو الرائع في حصائل الصادرات والانخفاض الكبير في عجز الحساب الجاري والعجز التجاري إلى تحسﱡن المؤشرات الخارجية بصورة عامة.
    Logging is still today a mainstay of export earnings for the Government. UN ولا يزال قطع الأشجار حاليا مصدرا رئيسيا لما تجنيه الحكومة من حصائل الصادرات.
    export earnings fell sharply by 16 per cent in 1998, compared with a 2 per cent increase in 1997. UN وانخفضت حصائل الصادرات انخفاضا حادا بلغت نسبته 16 في المائة في عام 1998 بالمقارنة بزيادة بلغت 2 في المائة في عام 1997.
    In fact, Saint Lucia has lost about 50 per cent of its revenues in export earnings to liberalization in the agricultural sector. UN وقد فقدت سانت لوسيا في الواقع نحو 50 في المائة من إيراداتها من حصائل الصادرات بسبب تحرير القطاع الزراعي.
    The economy is heavily dependent on the energy and energy-related sectors for most of its export earnings. UN ويعتمد الاقتصاد اعتماداً شديداً على قطاع الطاقة والقطاعات المتصلة بالطاقة لتأمين معظم حصائل الصادرات.
    This, combined with excess supply in electronics commodities, led to considerable declines in export earnings. UN وأدى هذا، بالاقتران بالعرض المفرط من السلع الالكترونية إلى انخفاض كبير في حصائل الصادرات.
    The Board had reiterated the adverse impact of the financial crisis on commodity prices, which had been a major factor in reducing export earnings and growth in a number of countries, especially developing countries. UN وقال إن المجلس ذكر مجددا اﻷثر السيئ لﻷزمة المالية على أسعار السلع اﻷساسية، وهو ما كان له أثر كبير في تخفيض حصائل الصادرات والنمو في عدد من البلدان، وخصوصا البلدان النامية.
    This in turn requires an initial reliance on natural endowments for the export earnings needed to finance imports and investment. UN ويتطلب هذا في المقابل اعتمادا أوليا على الثروات الطبيعية من أجل توفير حصائل الصادرات المطلوبة لتمويل الواردات والاستثمار.
    Commodity dependence has also resulted in Africa's export earnings being more volatile due to volatility in commodity prices. UN وأدى أيضا الاعتماد على السلع الأساسية إلى أن تصبح حصائل الصادرات الأفريقية أكثر تقلبا نتيجة لتقلب أسعار هذه السلع.
    Their main goal was to compensate shortfalls in export earnings through an automatic transfer. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهاتين الخطتين في تعويض العجز في حصائل الصادرات بواسطة تحويل تلقائي.
    The long-term decline and volatility of agricultural commodities prices remains a serious obstacle for increased and sustained export earnings. UN ويظل تردي أسعار السلع الزراعية وتقلبها في المدى الطويل عقبة كؤود أمام زيادة حصائل الصادرات واستدامتها.
    Several are single commodity exporters and rely heavily on export earnings. UN والعديد من هذه الدول تصدر سلعة واحدة، وتعتمد اعتمادا شديدا على حصائل الصادرات.
    At the same time, trade by small island developing States in international markets has decreased, resulting in extreme losses in their export earnings. UN وشهدت في الوقت نفسه تجارة الدول الجزرية الصغيرة النامية هبوطا في الأسواق الدولية ما أدى إلى خسائر فادحة في حصائل الصادرات.
    Several are single commodity exporters and rely heavily on export earnings. UN والعديد من هذه الدول تصدر سلعة واحدة، وتعتمد اعتمادا شديدا على حصائل الصادرات.
    At the same time, trade by small island developing States in international markets has decreased, resulting in extreme losses in their export earnings. UN وشهدت في الوقت نفسه تجارة الدول الجزرية الصغيرة النامية هبوطا في الأسواق الدولية ما أدى إلى خسائر فادحة في حصائل الصادرات.
    They should also allow automatic and fast transfers and preferably consider moves occurring in net export revenues rather than world price variability. UN ويُفضل أن تراعي التغيرات في صافي حصائل الصادرات بدلاً من التغيرات في الأسعار العالمية.
    Considerable variations were observed among the least developed countries in the share of service exports in total export receipts during the same period. UN ولوحظت اختلافات كبيرة بين أقل البلدان نموا في حصة صادرات الخدمات من مجموع حصائل الصادرات خلال تلك الفترة نفسها.
    The country's first " pillar " of economic development was the implementation of a successful export strategy for sugar, aimed at achieving long-term stability of export revenue. UN وتتمثل " الدعامة " الأولى للتنمية الاقتصادية للبلد في تنفيذ استراتيجية تصديرية ناجحة فيما يتعلق بصادرات السكر، تهدف إلى تحقيق استقرار طويل الأجل في حصائل الصادرات.
    The failure to revive an effective system for compensatory financing of export-earnings shortfalls under the IMF, as well as the inadequacy of the FLEX (which replaced the former STABEX instrument) scheme set-up under the EU-ACP Cotonou Agreement has been a serious concern. UN وما برح الفشل في إنعاش نظام فعال للتمويل التعويضي للنقص في حصيلة الصادرات في إطار صندوق النقد الدولي وكذلك عدم كفاءة نظام FLEX الموضوعة بموجب اتفاق كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ (التي حلت محل مشروع حصائل الصادرات) مما يثير القلق بشكل جدي.
    Compensation payment was triggered if there was a loss of export earning to the European Union (EU) relative to a four-year trend. UN ويتم تسديد الدفع التعويضي إذا كانت هناك خسارة في حصائل الصادرات للاتحاد الأوروبي على مدى أربعة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus