"حصار سراييفو" - Traduction Arabe en Anglais

    • siege of Sarajevo
        
    An accurate list of persons killed and seriously injured during the siege of Sarajevo needs to be established. UN ومن الضروري إعداد قائمة دقيقة بأسماء اﻷشخاص الذين قتلوا والذين أصيبوا بجراح خطيرة أثناء حصار سراييفو.
    We are also convinced that the decisions with regard to ending the siege of Sarajevo must be taken by the Security Council, as we proposed two weeks ago already. UN ونحن على اقتناع أيضا بأن القرارات المتعلقة بإنهاء حصار سراييفو يجب أن يتخذها مجلس اﻷمن مثلما اقترحنا منذ اسبوعين.
    Srebrenica and Zepa must be restored as safe areas and the siege of Sarajevo must be ended. UN ويجب استعادة سريبرينتسا وزيبا بوصفهما منطقتين آمنتين وإنهاء حصار سراييفو.
    Concerned about the continuing siege of Sarajevo, Mostar and other threatened cities, UN وإذ يشعر بالقلق إزاء استمرار حصار سراييفو وموستار والمدن اﻷخرى المعرضة للتهديد،
    Concerned about the continuing siege of Sarajevo, Mostar and other threatened cities, UN وإذ يشعر بالقلق إزاء استمرار حصار سراييفو وموستار والمدن اﻷخرى المعرضة للتهديد،
    And it was near a secret tunnel that was built during the siege of Sarajevo by people trying to get humanitarian aid into the city. Open Subtitles و كان بالقرب من نفق سري تم بناؤه خلال حصار سراييفو بواسطة الناس الذين يحاولون إحضار على المساعدات الإنسانية إلى المدينة
    The siege of Sarajevo was the longest in modern history. Open Subtitles وكان حصار سراييفو أطول حصار في التاريخ الحديث.
    We must recall that the Croat community was the first victim of Serbian aggression in Bosnia and Herzegovina, in Ravno and in Kupres, months before the siege of Sarajevo began. UN ويجب أن نتذكر أن الطائفة الكرواتية كانت أول ضحيــــة للعدوان الصربي في البوسنة والهرسك، في رافنو وفي كوبريس، وذلك قبل حصار سراييفو بأشهر.
    Expressing its concern about the continuing siege of Sarajevo and other Bosnian cities and of " safe areas " , which endangers the well-being and safety of their inhabitants, UN وإذ تعرب عن قلقها بشأن استمرار حصار سراييفو ومدن بوسنية أخرى و " مناطق آمنة " مما يعرض رفاه وسلامة سكانها للخطر،
    " Concerned about the continuing siege of Sarajevo, Mostar and other threatened cities, UN " وإذ يشعر بالقلق إزاء استمرار حصار سراييفو وموستار والمدن اﻷخرى المعرضة للتهديد،
    UNPROFOR seems to have accepted the Bosnian Serb view that the siege of Sarajevo and the status of its civilian population as hostages are legitimate military counter-measures. UN فيبدو أن قوة الحماية قد قبلت رأي صرب البوسنة بأن حصار سراييفو ووضع سكانها المدنيين كرهائن يعتبر تدبيرا عسكريا مضادا مشروعا.
    One explanation for this increased shelling activity is that the besieging forces are using the siege of Sarajevo presumably as a means to politically pressure the Government of Bosnia and Herzegovina to agree to terms which are important to the Bosnian-Serbs. UN ومن تعليلات هذه الزيادة في عمليات القصف أن القوات المحاصرة تستخدم على ما يبدو حصار سراييفو كوسيلة للضغط السياسي على حكومة البوسنة والهرسك لتوافق على شروط السلم المهمة بالنسبة لصرب البوسنة.
    For us, it means that UNPROFOR and UNHCR received orders to implement faithfully the siege of Sarajevo as dictated by Serbs. UN هذا يعني، من وجهة نظرنا، أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد تلقتا أوامر بتنفيذ حصار سراييفو بإخلاص على النحو الذي أملاه الصرب.
    He was indicted for his alleged role in aiding, as head of logistics, the shelling of civilian targets during the siege of Sarajevo between May 1992 and December 1995. UN وقد وُجه إليه الاتهام للدور الذي ادﱡعي أنه أداه في المساعدة، بصفته رئيس الشؤون العسكرية، في قصف اﻷهداف المدنية خلال حصار سراييفو بين أيار/مايو ١٩٩٢ وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    94. Sixth, the Bosnian Serb leadership, which is the focus of the first indictment against Karadžić and Mladić, and also involved the discontinued case of Djukić, focusing on the siege of Sarajevo. UN ٩٤ - سادسا، الجرائم المدعى ارتكابها من قبل قيادة صرب البوسنة وهي مدار تركيز عريضة الاتهام اﻷولى بحق كراديتش وملاديتش، والمشتملة أيضا على قضية ديوكيتش التي أوقفت، والتي تنصب على حصار سراييفو.
    204. The report prepared by the investigation team is a non-exhaustive survey of law of armed conflict issues arising during the siege of Sarajevo. UN ٢٠٤ - والتقرير الذي أعده فريق التحقيق هو دراسة استقصائية غير كاملة لمسائل قانون النزاع المسلح التي نشأت أثناء حصار سراييفو.
    I should like also to honour the memory of three of the main architects of the United States peace initiative who last August became victims of the siege of Sarajevo. UN وأود أيضا أن أشيد بذكرى ثلاثة أشخاص من بين المصممين الرئيسيين لمبادرة السلام الامريكيــة، الذيــن وقعــوا في شهـر آب/أغسطس الماضي ضحية حصار سراييفو.
    But the truth is that so far neither the resolutions of the Council nor the many initiatives of the Contact Group have been able to halt the massacre of civilians by Serbs or the siege of Sarajevo or to ensure respect for the so-called safe areas, although these were created by the Security Council itself. UN غير أن حقيقة اﻷمر أنه لا قرارات المجلس ولا مبادرات فريق الاتصال الكثيرة قد استطاعت حتى اﻵن أن توقف ذبح المدنيين على أيدي الصرب أو حصار سراييفو أو أن تكفل الاحترام لما يسمى بالمناطق اﻵمنة، رغم أن مجلس اﻷمن نفسه هو الذي خلق هذه المناطق.
    Mr. Radovan Karadzic, the former leader of a Bosnian Serb political party who has been indicted for criminal responsibility in the siege of Sarajevo and the massacre of as many as 8,000 persons at Srebrenica in July 1995, is frequently seen travelling near his residence in Pale but thus far has not been arrested. UN وكثيراً ما يُرى السيد رادوفان كارادزيتش، الزعيم السابق لحزب صربي بوسني اتهم بمسؤولية جنائية في حصار سراييفو وبمذبحة قتل فيها ما عدده ٠٠٠ ٨ شخص في سربرينيتشا في تموز/يوليه ٥٩٩١، مسافراً بالقرب من محل إقامته في بالي ولكنه حتى اﻵن لم يلق القبض عليه.
    We urge the Security Council to take those measures voted upon in resolution 836 (1993) and to lift the siege of Sarajevo and prevent further civilian massacres. UN ونحن نحث مجلس اﻷمن اتخاذ التدابير التي تم التصويت عليها في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣( ورفع حصار سراييفو ومنع ارتكاب مزيد من المذابح المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus