"حصة الزراعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • share of agriculture
        
    • agriculture's share
        
    (iv) share of agriculture, forestry and fisheries in gross domestic product (GDP); UN ' 4` حصة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك من الناتج المحلي الإجمالي؛
    The share of agriculture dropped to below half a percentage point of total development assistance in 2002. UN وانخفضت حصة الزراعة إلى ما دون نصف النقطة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية المقدمة في عام 2002.
    However, the share of agriculture in GDP is declining, while that of the service sector is on the rise. UN غير أن حصة الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي آخذة في الانخفاض في حين أن حصة قطاع الخدمات آخذة في الازدياد.
    In many developing countries, the share of agriculture in public expenditure has to increase in order to improve the agricultural system. UN وفي العديد من البلدان النامية، يجب زيادة حصة الزراعة في الإنفاق العام بهدف تحسين النظام الزراعي.
    agriculture's share of ODA -- merely 4 per cent in 2006 and down from almost 20 per cent a few decades ago -- should increase. UN وينبغي أن تزيد حصة الزراعة من المساعدة الإنمائية الرسمية، التي كانت مجرد 4 في المائة فقط في عام 2006 بعد أن بلغت حوالي 20 في المائة قبل عدة عقود مضت.
    Value-added share of agriculture, percentage difference UN حصة الزراعة في القيمة المضافـــة، الفــارق بالنسبة المئوية
    Note: For value-added share of agriculture, a negative sign indicates that the value-added share has decreased. Table 4 UN ملاحظة: فيما يخص حصة الزراعة في القيمة المضافة، تشير العلامة السلبية إلى ان الحصة في القيمة المضافة قد انخفضت.
    Value-added share of agriculture (percentage difference) UN حصة الزراعة في القيمة المضافـــة، الفــارق بالنسبة المئوية
    Value added share of agriculture, percentage difference UN حصة الزراعة في القيمة المضافـــة، الفــارق بالنسبة المئوية
    However, the share of agriculture is constantly declining due to rising demands from other sectors. UN بيد أن حصة الزراعة آخذة في الانخفاض بصورة مستمرة بسبب الطلبات المتزايدة من قطاعات أخرى.
    Agricultural and structural programmes account for a majority of the spending; however, the share of agriculture has declined from about 75 per cent of the budget in 1980 to about 40 per cent. UN وتشكل البرامج الزراعية والهيكلية غالبية الإنفاق؛ رغم أن حصة الزراعة انخفضت من 75 في المائة تقريباً في ميزانية عام 1980 إلى حوالي 40 في المائة.
    In this context, the commitment by African governments under the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme of the New Partnership for Africa's Development to increase the share of agriculture in their national budgets to at least 10 per cent is instructive. UN ومن المفيد، في هذا السياق، التزام الحكومات الأفريقية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنضوي تحت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بزيادة حصة الزراعة في ميزانياتها الوطنية لتبلغ ما لا يقل عن 10 في المائة.
    However, a declining share of agriculture did not imply reduced output but rather a relatively modest expansion, particularly when compared with the rate of growth of non-agricultural sectors. UN بيد أن انخفاض حصة الزراعة لا يعني انخفاض الناتج ولكنه يعني بالأحرى توسعا متواضعا نسبيا لا سيما مقارنة بمعدل نمو القطاعات غير الزراعية.
    Consequently, if poor developing countries want to achieve their national development objectives, they have to go through a process of structural transformation involving a decrease in the share of agriculture and an increase in the share of industry and modern services in output. UN وبناءً عليه، فإن البلدان النامية الفقيرة إذا أرادت بلوغ أهدافها الإنمائية الوطنية، فعليها أن تقوم بعملية تحول هيكلي تتطلب تخفيضاً في حصة الزراعة من الناتج وزيادة في حصة الصناعة والخدمات الحديثة.
    However, a prerequisite for any such actions is an increase in the share of agriculture both in the PA budget and in donor support. UN غير أن زيادة حصة الزراعة في كل من ميزانية السلطة الفلسطينية والدعم المقدم من الجهات المانحة شرط لا بد منه لأية إجراءات من هذا القبيل.
    However, since the early 1990s, the mining and oil industry have made immense contributions to national output whilst the share of agriculture GDP and exports have decreased. UN ولكن، منذ أوائل التسعينيات، أسهمت صناعة التعدين والنفط إسهاماً هائلاً في الناتج الوطني بينما انخفضت حصة الزراعة والصادرات من الناتج المحلي الإجمالي.
    54. share of agriculture, forestry and fisheries in GDP refers to exposure owing to the structure of production. UN 54 - وتشير حصة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك من الناتج المحلي الإجمالي إلى التعرض بسبب هيكل الإنتاج.
    Malaysia's real per capita income increased dramatically from 1970 to 2007, and this was accompanied by a decline in the share of agriculture in GDP and an increase in the share of industry and manufacturing. UN فقد ارتفع الدخل الفردي لماليزيا ارتفاعاً كبيراً خلال الفترة من سنة 1970 إلى سنة 2007، وصاحب ذلك انخفاض في حصة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي، وزيادةً في حصة الصناعة والصناعات التحويلية.
    However, agriculture's share of total employment is on the decline, falling from 44.4 in 1995 to 40 per cent in 2005. UN بيد أن حصة الزراعة من إجمالي العمالة آخذة في التراجع، حيث انخفضت من 44.4 في المائة في عام 1995 إلى 40 في المائة في عام 2005.
    All communications emphasized agriculture as a development priority, even though agriculture's share of GDP ranged from 0.8 per cent for the Federated States of Micronesia to 40 per cent for Armenia. UN 58- أكدت جميع البلاغات على الزراعة بصفتها أولوية إنمائية، رغم أن حصة الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي تراوحت بين 0.8 في المائة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبين 40 في المائة في أرمينيا.
    agriculture's share of GDP dropped from an annual average of 17 per cent in 1991-1993 to 7 per cent by 2000, while that of services and industry grew from 45 per cent and 9 per cent to 54 per cent and 16 per cent respectively. UN وقد هبطت حصة الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي من متوسط سنوي بلغ 17 في المائة في الفترة 1991-1993 إلى 7 في المائة بحلول عام 2000، بينما سجل نصيب قطاعـي الخدمات والصناعة زيادة من 45 في المائة و9 في المائة إلى 54 في المائة و16 في المائة، على التوالي(38).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus