"حصة المرأة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's share of
        
    • female share of
        
    • the share of women in
        
    • women's share in
        
    women's share of waged non-agricultural employment has increased in the last decade but only marginally, and women have generally failed to get decent jobs. UN وازدادت حصة المرأة من العمالة غير الزراعية المدفوعة الأجر في العقد الماضي، ولكن بصورة هامشية فقط، ولم تحصل النساء عموما على وظائف لائقة.
    Under the labour promotion scheme, women's share of total funding had climbed to 50 per cent. UN وفي إطار مخطط تشجيع العمل، ارتفعت حصة المرأة من التمويل الإجمالي إلى 50 في المائة.
    women's share of employment has substantially increased, especially in the service sector. UN وقد ازدادت حصة المرأة من العمالة زيادة كبيرة، وخاصة في قطاع الخدمات.
    With a few exceptions, the female share of employment has steadily increased during the last two decades around the world. UN فباستثناء بعض الحالات، زادت حصة المرأة من العمل بصورة مطردة خلال العقدين الماضيين في جميع أنحاء العالم.
    Globally, the share of women in paid employment outside the agricultural sector depicts a marginal increase. UN وعلى المستوى العالمي، تظهر حصة المرأة من العمالة المدفوعة الأجر خارج القطاع الزراعي زيادة هامشية.
    The International Labour Organization (ILO) estimates that over the period 1990-2000, women's share in paid employment in the non-agricultural sector increased in almost all countries in its sample. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن حصة المرأة من العمل المدفوع الأجر، في القطاع غير الزراعي، زادت في جميع البلدان الموجودة في عينتها تقريبا، خلال الفترة 1990-2000.
    women's share of government ministerial positions G.1 UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    Indicator: women's share of senior positions in United Nations field missions. UN المؤشر: حصة المرأة من المناصب العليا في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    women's share of government ministerial positions G.1 IPU UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    women's share of government ministerial positions G.1 IPU UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    women's share of managerial positions UN حصة المرأة من المناصب الإدارية
    67. I am concerned about the decrease in women's share of Director-level positions in United Nations missions. UN 67 - ويساورني القلق إزاء تناقص حصة المرأة من المناصب برتبة مدير في بعثات الأمم المتحدة.
    women's share of managerial positions UN حصة المرأة من المناصب الإدارية
    The strategic management level of the total of 24 public foundations and establishments as well as of the private enterprises partially owned by the State has a women's share of 24.3%. UN وتصل حصة المرأة من المستوى الإداري الاستراتيجي لما مجموعه 24 مؤسسة ومرفق عام وكذا مؤسسة خاصة مملوكة جزئياً للدولة 24.3 في المائة.
    women's share of managerial positions UN حصة المرأة من المناصب الإدارية
    The trend is reversed in the House of Representatives, where women's share of the seats increased from 9 percent in 1995 to 16 percent of the 205-member chamber. UN وقد أنعكس الاتجاه في مجلس النواب حيث ازدادت حصة المرأة من المقاعد من 9 في المائة في عام 1995 إلى 16 في المائة من مجموع عدد الأعضاء في مجلس النواب وقدرهم 205 أعضاء.
    119. Given that women have been over-represented in light manufactures in developed economies, trade liberalization could be expected to have led to a decline in the female share of manufacturing employment as the exports of such goods from developing countries increased. UN ١١٩ - نظرا للتمثيل المفرط للمرأة في الصناعات التحويلية الخفيفة في الاقتصادات المتقدمة النمو، كان من المتوقع أن يؤدي تحرير التجارة إلى انخفاض في حصة المرأة من العمالة الصناعية من جراء ازدياد صادرات البلدان النامية من هذه السلع.
    Even the general rise in female share of employment might involve a deterioration in well-being since in numerous instances it results from the “distress sales” of labour by women who are under increased pressure to support their families because of reductions in men’s earnings. UN وحتى الارتفاع العام في حصة المرأة من العمل يمكن أن يؤدي إلى تدهور في الرفاه نظرا ﻷن ذلك الارتفاع ينشأ في حالات عديدة عن " عرضها العمل بأسعار بخسة " لشدة معاناتها الضغط المتزايد من أجل إعالة أسرتها بسبب انخفاض دخل الرجل.
    First, it refers to the rapid and substantial increase in the share of women in paid employment. UN فهو أولا يشير إلى الزيادة السريعة والكبيرة في حصة المرأة من العمل المأجور.
    the share of women in parliaments more than doubled from 9.3 per cent in 2001 to 19.3 per cent in 2013. UN فقد ارتفعت حصة المرأة من المقاعد البرلمانية إلى أكثر من الضعف من 9.3 في المائة في عام 2011 إلى 19.3 في المائة في عام 2013.
    5. Public service positions Although the Lebanese law does not discriminate against women as regards joining the civil service, studies show that women's share in this service does not exceed 6.1% of its total number of offices. It should be pointed out that some explanations impute this low percentage to the presence of the armed forces. UN على الرغم من أن القانون اللبناني لا يميز بين الرجل والمرأة في تولي الوظائف العامة، فإن ما تظهره الدراسات يبين أن حصة المرأة من هذه الوظائف لا تتعدى 6.1 في المائة من مجموع الوظائف - وتجدر الإشارة أن بعض التفسيرات تعزو سبب ضعف هذا الرقم إلى وجود القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus