"حصة النساء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • share of women in
        
    • the share of women
        
    • women in the
        
    • women's share in
        
    • quota for women in
        
    • percentage of women in
        
    • share of women on
        
    • women's share of the
        
    • proportion of women in
        
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي
    The share of women in the overall number of persons annually involved in public works is around 44%. UN وتبلغ حصة النساء في العدد الإجمالي للأشخاص المشاركين سنوياً في الأشغال العامة حوالي 44 في المائة.
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي
    Table 6: women's share in the total number of teaching staff 26 UN الجدول 6: حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس 36
    30. The Committee appreciates the progress made in the representation of women at the federal level and the modification of the Federal Equal Treatment Act raising the quota for women in the civil service to 50 per cent. UN 30- تُعرب اللجنة عن تقديرها للتقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل المرأة على المستوى الاتحادي وتعديل القانون الاتحادي بشأن المساواة في المعاملة الذي رفع حصة النساء في الخدمة المدنية إلى نسبة 50 في المائة.
    The percentage of women in wage employment in the non-agricultural sector has improved slightly, from 15.6 per cent in 1996 to 16.7 per cent in 2012. UN أما من حيث حصة النساء في الأعمال المدفوعة الأجر غير الزراعية فإن التحسن طفيف، فقد زادت نسبة 15.6 في المائة عام 1996 إلى 16.7 في المائة عام 2012.
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي
    The share of women in the highest leadership of the State Administration has increased in the 2000s. UN وزادت حصة النساء في المناصب القيادية العليا للدولة خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    The share of women in medical rehabilitation under the agricultural scheme in 2010 amounted to 56.4 per cent. UN وبلغت حصة النساء في التأهيل الطبي في إطار هذا النظام 56.4 في المائة في عام 2010.
    Before the quota provision was included in the Act on Equality in 1995, the share of women in decision-making bodies had not grown has favourably as in political bodies put up by elections. UN وقبل إدخال نظام الحصص في قانون المساواة لعام 1995، لم تزدد حصة النساء في هيئات صنع القرار بشكل مواتٍ مثلما حدث بالنسبة للهيئات السياسية التي يتم تشكيلها عن طريق الانتخابات.
    The share of women in technical and craft professions has been stagnant for years. UN وقد ظلت حصة النساء في المهن الفنية والحرفية بدون تغيير على مدى أعوام.
    3.2 share of women in wage employment in the non-agricultural sector* UN 3-2 حصة النساء في العمل بأجر في القطاع غير الزراعي*
    3.2 share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN 3-2 حصة النساء في الوظائف بأجر في القطاع غير الزراعي
    Active measures were needed to increase the share of women in leadership positions in public administration. UN ويحتاج الأمر إلى تدابير فعّالة لزيادة حصة النساء في المواقع القيادية بالإدارة العامة.
    Relative ageing of the older population itself and a rising share of women in older age groups are becoming notable features of the ageing process in the region. UN فالشيخوخة النسبية للسكان المسنين ذاتهم وتزايد حصة النساء في الفئات العمرية الأكبر سنا بدأت تصبح من السمات الملحوظة في عملية التحول إلى الشيخوخة في المنطقة.
    Table 6: women's share in the total number of teaching staff UN حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس
    JS6 recommended adoption of an affirmative action policy by increasing the quota for women in the public sector, including reservation for minority women. UN وأوصت الورقة المشتركة 6 باعتماد سياسات العمل الإيجابي من خلال زيادة حصة النساء في القطاع العام، بما في ذلك تخصيص حصة لنساء الأقليات(44).
    260. The percentage of women in the teaching profession is directly proportional to the level at which they teach: the higher the level, the smaller the number of women teachers. UN 260 - وتتناسب حصة النساء في السلك التعليمي تناسبا مطردا بمستوى التعليم.
    the share of women on candidate lists for a seat on town and municipal councils has increased to 38%, with 23.26% having been elected. UN كما ازدادت حصة النساء في قوائم المرشّحين لمقاعد مجالس البلدات والبلديات إلى ما نسبته 38 في المائة، وانتُخب ما نسبته منهن 23,26 في المائة.
    292. Among an estimated 30 associations lending to small projects in Lebanon in 2005, there are nine whose lending does not discriminate on the basis of sex and where women's share of the lending ranges from 10% to 20%. There are also two organizations which lend exclusively to rural women. UN 292- من بين الجمعيات الاقراضية للمشاريع الصغيرة العاملة في لبنان، والتي قُدّر عددها في العام 2005 بحوالي 30 جمعية، هناك 9 جمعيات لا تميّز في الإقراض بين الجنسين، وتراوح حصة النساء في قروضها ما بين 10% و 20%، بالإضافة إلى مؤسستين تقصران قروضهما على النساء الريفيات.
    According to these changes in the legislation, some portion of the state funding allocated for political parties will be linked to the proportion of women in the party lists. UN ووفقاً لهذه التغييرات المدخلة على التشريعات، سيتوقف جزء من التمويل الذي تخصصه الدولة للأحزاب السياسية على حصة النساء في قوائم الأحزاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus