"حصة كل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • respective shares of
        
    • respective share of
        
    • share of both
        
    However, the respective shares of programme support and management and administration have remained stable at 26 to 28 per cent during the last four years, the balance being for programme expenditures. UN ومع ذلك، ظلت حصة كل من الدعم البرنامجي والتنظيم والإدارة ثابتة عند 26 إلى 28 في المائة خلال السنوات الأربع الماضية، أما الباقي فهو النفقات البرنامجية.
    However, the respective shares of programme support and management and administration have remained stable at 26 to 28 per cent during the last four years, the balance being for programme expenditures. UN ومع ذلك، ظلت حصة كل من الدعم البرنامجي والتنظيم والإدارة ثابتة عند 26 إلى 28 في المائة خلال السنوات الأربع الماضية، أما الباقي فهو النفقات البرنامجية.
    7. In the same resolution, the General Assembly, in addition to the modifications in eligibility criteria referred to in paragraph 6 above, approved a revision of the respective shares of the Organization and contributors in line with the formula recommended by the International Civil Service Commission and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 7 - ووافقت الجمعية العامة في القرار نفسه على تنقيح حصة كل من المنظمة والمشتركين وفق الصيغة التي أوصت بها اللجنة الدولية للخدمة المدنية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فضلا عن موافقتها على إدخال تعديلات في معايير الأهلية المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه.
    a Amounts represent the respective share of Member States in the cash balance of UNPF and UNMIH as at 30 June 2002 that remain outstanding pending receipt of their assessed contributions for the funding of the strategic deployment stocks (General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002). UN (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام اشتراكاتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
    a Amounts represent the respective share of Member States in the cash balance of UNPF and UNMIH as at 30 June 2002 that remain outstanding pending receipt of their assessed contributions for the funding of the strategic deployment stocks (General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002). UN (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام أنصبتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
    In the South Asian case, on the other hand, the share of both consumption and investment has risen and is reflected in net import growth. UN أما في حالة جنوب آسيا، من ناحية أخرى، فقد زادت حصة كل من الاستهلاك والاستثمار، وينعكس هذا في نمو صافي الواردات.
    16. Decides further that the increase of 529,000 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credit from the amount referred to in paragraphs 14 and 15 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; UN 16 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 000 529 دولار في تقديرات الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى الرصيد الدائن المحقق من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه، وأن تطبق حصة كل من الدول الأعضاء وفقا لأحكام هاتين الفقرتين حسب الاقتضاء؛
    20. Decides also that the decrease of 510,300 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 18 and 19 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; UN 20 - تقرر أيضا أن يخصم الانخفاض البالغ 300 510 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، من الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذا الانخفاض وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    19. Decides further that the increase of 86,600 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 17 and 18 above and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 19 - تقـرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 600 86 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، إلى المبالغ المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه، وأن تحسب حصة كل من الدول الأعضاء في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    12. Decides further that the decrease of 114,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 10 and 11 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 12 - تقرر كذلك أن يخصم الانخفاض البالغ 900 114 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، من الأرصـدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 10 و 11 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذا الانخفاض وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    12. Decides further that the decrease of 114,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 10 and 11 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 12 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 900 114 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، من الأرصـدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 10 و 11 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذا النقصان وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    24. Decides further that the increase of 200,800 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 22 and 23 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; UN 24 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 800 200 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى الأرصدة المحققـة مـن المبـلغ المشــار إليــه في الفقـرتين 22 و 23 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    21. Further decides that the increase of 398,800 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 19 and 20 above and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 21 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 800 398 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى الأرصـدة المحققـة مـن المبلـغ المشـار إليـه في الفقـرتـين 19 و 20 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    16. Decides further that the increase of 529,000 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 14 and 15 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; UN 16 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 000 529 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    10. Decides further that the increase of 1,092,400 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 8 and 9 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 10 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 400 092 1 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    20. Decides also that the decrease of 510,300 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 18 and 19 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; UN 20 - تقرر أيضا أن تخصم الانخفاض في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 510 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 من الرصيد الدائن المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، وأن تطبق حصة كل من الدول الأعضاء فيه بموجب أحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    18. Decides also that the decrease of 38,000 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be set off against the credits from the amount of 2,747,000 dollars referred to in paragraphs 16 and 17 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 18 - تقرر أيضا أن يخصم الانخفاض البالغ 000 38 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، من الأرصدة المحققة من المبلغ 000 747 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذا الانخفاض وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    16. Decides further that the increase of 137,200 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraphs 14 and 15 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 16 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 200 137 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    a Amounts represent the respective share of Member States in the cash balance of UNPF and UNMIH as at 30 June 2002 that remain outstanding pending receipt of their assessed contributions for the funding of the strategic deployment stocks (General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002). UN (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام أنصبتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
    respective share of PBDD/DF in the environment, food and humans from POPs BDE, DecaBDE, other BFRs and other processes. UN (ث) حصة كل من الديوكسينات/الفيورانات المبرومة في البيئة والأغذية والبشر من الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي والثماني البروم، والإيثير الثنائي الفينيل العشاري البروم، ومثبطات اللهب المبرومة الأخرى، والعمليات الأخرى؛
    The overall rise of FDI in services applies to both developed and developing countries and is mirrored by a decline in the share of both the manufacturing and primary sectors (figure 1). UN وتنطبق الزيادة الإجمالية في الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات على البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وهي تنعكس في حدوث انخفاض في حصة كل من قطاع الصناعة التحويلية والقطاع الأولي (الشكل 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus