"حصص الإعاشة والوقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • rations and fuel
        
    The requirement for an additional Receipt and Inspection Assistant in the Section stems from the change in the arrangements for the delivery of rations and fuel. UN وتنشأ الحاجة إلى مساعد إضافي للاستلام والتفتيش في القسم من التغيير في ترتيبات تسليم حصص الإعاشة والوقود.
    3 rations and fuel Assistants for Kigoma and Kamina UN 3 وظائف لمساعدين لشؤون حصص الإعاشة والوقود لكل من كيغوما وكامينا
    These posts are requested for monitoring the rations and fuel contracts and the contractor's performance and to ensure compliance with the contractual agreements. UN هاتان الوظيفتان مطلوبتان لرصد عقود حصص الإعاشة والوقود وأداء المقاولين، وضمان الامتثال للاتفاقات التعاقدية.
    Turnkey contracts had proved effective in providing such commodities as rations and fuel to the field. UN وقد ثبتت فاعلية عقود تسليم المفتاح في توفير سلع من قبيل حصص الإعاشة والوقود للميدان.
    MINUSMA troops in Mali receive rations and fuel through pre-existing contracts for UNOCI uniformed personnel in Côte d'Ivoire. UN وتحصل قوات البعثة الموجودة في مالي على حصص الإعاشة والوقود بموجب عقود قائمة قبل النشر تتعلق بالأفراد النظاميين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والموجودين في كوت ديفوار.
    The Advisory Committee was informed that rations and fuel are provided to the mission through turnkey commercial contracts under existing arrangements for UNMIS. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حصص الإعاشة والوقود تُقدم للبعثة من خلال عقود الإنجاز التجارية في إطار الترتيبات القائمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    This would include, in particular, costs associated with the reimbursement of troop-contributing countries for troops, contingent-owned equipment and self-sustainment, as well as rations and fuel. UN وسيتضمن ذلك بالأخص، التكاليف المرتبطة بسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات، عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات والإعالة الذاتية بالإضافة إلى حصص الإعاشة والوقود.
    All contingents will be deployed under " wet lease " arrangements and are expected to be fully self-sufficient with regard to logistical requirements, except rations and fuel, which will be provided by the United Nations. UN وستنشر جميع الوحدات في إطار ترتيبات استئجار شاملة للخدمات، ومن المتوقع أن تكون مكتفية ذاتيا فيما يتعلق بالاحتياجات السوقية، ما عدا حصص الإعاشة والوقود اللذين ستفور هما الأمم المتحدة.
    12. The armed forces continue to face considerable constraints, including in communications equipment and logistical support, particularly with regard to the provision of rations and fuel, as well as ammunition, medical supplies, water and uniforms. UN 12 - ولا تزال القوات المسلحة تواجه عراقيل كبيرة، بما في ذلك في مجال معدات الاتصالات والدعم اللوجستي، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير حصص الإعاشة والوقود والذخائر واللوازم الطبية والمياه والملابس الرسمية.
    94. It is also proposed to create three positions of rations and fuel Assistants (United Nations Volunteers) to improve the delivery of fuel in Kigoma and of rations to the military contingents in Kamina. UN 94 - ومن المقترح أيضا إنشاء ثلاث وظائف لمساعدين لشؤون حصص الإعاشة والوقود (من متطوعي الأمم المتحدة) لتحسين إيصال الوقود إلى كيغوما وإيصال حصص الإعاشة إلى الوحدات العسكرية في كامينا.
    While the delivery of rations and fuel was previously centralized to the central warehouse of the Force, the arrangements have been recently revised wherein the rations contractor is now responsible for the delivery of rations to various contingent bases in the area of operations and the fuel vendor is now responsible for the distribution and dispensing of fuel in several fuel stations in the area of operations. UN وفي حين أن تسليم حصص الإعاشة والوقود كان يجري بصورة مركزية في السابق في المستودع المركزي للقوة، فقد نقحت الترتيبات مؤخرا ليصبح مقاول حصص الإعاشة مسؤولا الآن عن تسليمها لمختلف قواعد الوحدات في منطقة العمليات، وبائع الوقود مسؤولا الآن عن توزيع وصرف الوقود في عدة محطات وقود في منطقة العمليات.
    For the fiscal year 2005/06, the combined total workload of the Field Procurement Section and the Logistics and Transportation Section is projected to be approximately $1.1 billion with major contracts for food rations and fuel to be procured during the first half of 2006. UN وبالنسبة للسنة المالية 2005/2006، يتوقع لعبء العمل الإجمالي المشترك الذي سيتولى شؤونه قسم المشتريات الميدانية وقسم اللوجستيات والنقل أن يبلغ زهاء 1.1 بليون دولار على أن تبرم العقود الرئيسية المتعلقة بشراء حصص الإعاشة والوقود أثناء النصف الأول من عام 2006.
    The Board has placed reliance to the extent possible on the work of the resident auditors (for example, on rations and fuel management) and will continue to do so. UN ويعتمد المجلس قدر الإمكان على عمل مراجعي الحسابات المقيمين (مثلا في إدارة حصص الإعاشة والوقود)، وسوف يستمر في ذلك.
    The two international United Nations Volunteer posts will be deployed to the Mechanism sector headquarters in Malakal and Gok Machar and be in charge of managing the overall Supply Section function, including with regard to the management of supply assets and non-expendable property and the provision of rations and fuel. UN وسوف يتم نشر وظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين في المقرين القطاعيين التابعين للآلية في ملكال وقوك مشار، وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن إدارة مهام قسم الإمدادات بشكل عام، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة أصول الإمدادات والممتلكات غير المستهلكة وتوفير حصص الإعاشة والوقود.
    134. The Board reviewed 148 of the 1,073 invoices for rations and fuel processed in 2013/14 and noted delayed payments totalling $37 million in respect of 122 invoices for the period, with the delays ranging from 3 to 174 days, as shown below. UN ١٣٤ - واستعرض المجلس 148 فاتورة من أصل 073 1 فاتورة عن حصص الإعاشة والوقود تم تجهيزها في الفترة 2013/2014، ولاحظ تأخرا عن تسديد مدفوعات يبلغ مجموعها 37 مليون دولار هي قيمة 122 فاتورة لتلك الفترة حيث تتراوح مدد التأخيرات من ثلاثة أيام إلى 174 يوما، كما هو مبين أدناه.
    These include, but are not limited to, solicitations for goods that will provide all communications equipment/infrastructure, support the management of all air transport in field missions and the management of the distribution of rations and fuel. UN وتشمل هذه الاحتياجات، على سبيل المثال لا الحصر، العطاءات للإمداد بالبضائع المتعلقة بتوفير جميع معدات الاتصالات/هياكلها الأساسية، ودعم إدارة جميع عمليات النقل الجوي داخل البعثات الميدانية وإدارة توزيع حصص الإعاشة والوقود.
    51. In April 2008, the Department of Field Support issued a draft letter of assist to the Government of Spain for the provision of contract management services, in particular to assist UNAMID in managing the multifunction logistics support, food rations and fuel contracts. UN 51 - أصدرت إدارة الدعم الميداني في نيسان/أبريل 2008 مشروع طلب توريد إلى حكومة إسبانيا لتقديم خدمات إدارة عقود تهدف بصورة خاصة إلى مساعدة العملية المختلطة على إدارة الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض وعقود حصص الإعاشة والوقود.
    The cost estimate takes into account the transfer to OITC, pursuant to General Assembly resolution 63/262, of resources approved for ICTD for 2008/09 for the implementation of the enterprise information portal, identity management, Galaxy and rations and fuel management systems in the total amount of $4,252,500. UN وتراعي تقديرات التكاليف نقل الموارد المعتمدة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2008/2009 لتنفيذ بوابة معلومات خاصة بالشركات، وإدارة الهوية، ونظام غالاكسي، ونظم إدارة حصص الإعاشة والوقود إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا لقرار الجمعية العامة 63/262 برصد مبلغ إجمالي قدره
    133. The contract between UNSOA and vendors for the supply of rations and fuel and the provision of commercial medical services stated that " The United Nations shall be entitled to a discount on the amount of any invoice or portion thereof paid within 30 days from receipt of applicable invoice " . UN ١٣٣ - ينص العقد المبرم بين مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبائعين من أجل إمداد حصص الإعاشة والوقود وتوفير الخدمات الطبية التجارية على أن للأمم المتحدة الحق في " الحصول على خصم من المبلغ المستحق عن أي فاتورة أو أي جزء منها إذا سددت الفاتورة في غضون 30 يوما من تسلمها " .
    78. The Advisory Committee was informed that in addition to the savings already reflected in the budget estimates (see paragraph 74 above), further savings of $1.5 million were anticipated in relation to discounts for early and prompt payment to vendors through the streamlining of rations and fuel invoice verification. UN 78 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بالإضافة إلى الوفورات المدرجة بالفعل في تقديرات الميزانية (انظر الفقرة 74 أعلاه)، يُتوقع تحقيق وفورات إضافية تبلغ 1.5 مليون دولار فيما يتعلق بالحسوم المحصل عليها مقابل السداد السريع والمعجَّل للبائعين عن طريق تبسيط إجراءات التحقق من فواتير حصص الإعاشة والوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus