"حصص للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • quotas for women
        
    • of quotas for
        
    • quota for women
        
    • women's quotas
        
    The Kurdistan Constitution provided for quotas for women in public life that were similar to those provided for in the Iraqi Constitution. UN وقال إن دستور إقليم كردستان ينص على تخصيص حصص للمرأة في الحياة العامة تماثل الحصص المنصوص عليها في الدستور العراقي.
    :: 2 advocacy workshops on the importance of the introduction of quotas for women in political parties in order to enhance women's participation in political and decision-making processes UN :: عقد حلقتي عمل في مجال الدعوة بشأن أهمية تخصيص حصص للمرأة في الأحزاب السياسية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السياسية وعمليات صنع القرار
    :: 2 awareness-raising sessions for lawmakers on the need for a law on quotas for women in all State institutions, particularly in the security and education sectors, as a mechanism for achieving gender equality UN :: عقد جلستي توعية للمشرعين بشأن الحاجة إلى وضع قانون بشأن تخصيص حصص للمرأة في جميع مؤسسات الدولة، ولا سيما في قطاعي الأمن والتعليم، بوصفه آلية من آليات تحقيق المساواة بين الجنسين
    Other measures should be considered, including quotas for women's seats in the legislature and the establishment of cross-party women's caucuses in parliament. UN وينبغي النظر في اتخاذ تدابير أخرى، بما في ذلك تحديد حصص للمرأة في مقاعد المجلس التشريعي وإنشاء كتلة برلمانية للمرأة تجمع النساء من جميع الأحزاب.
    Neither the South African Constitution, nor the Electoral Act, 1998 (Act 73 of 1998) specifies a quota for women in Parliament, or in Cabinet. UN ولا يحدد دستور جنوب أفريقيا أو القانون الانتخابي، 1998 (القانون رقم 73 لسنة 1998) أي حصص للمرأة في البرلمان أو في مجلس الوزراء.
    18. A major lesson learned in Mongolia is that without the introduction of temporary special measures such as women's quotas, gender equality at decision-making levels cannot be achieved by 2015 or even for decades beyond that. UN 18 - أحد الدروس الهامة المستفادة في منغوليا هو أنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين على مستويات صنع القرار بحلول عام 2015 أو حتى لعقود بعد ذلك ما لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة من قبيل تخصيص حصص للمرأة.
    77. Neither the election laws nor the Political Parties Act provide for quotas for women for electoral positions. UN 77 - ولا تنص قوانين الانتخابات ولا قانون الأحزاب السياسية على أي حصص للمرأة في المناصب الانتخابية.
    97. The Government had put forward a proposal on quotas for women parliamentarians. UN 97 - ومضت قائلة إن الحكومة قدمت اقتراحاً يقضي بتحديد حصص للمرأة في البرلمان.
    Many reasons had been given for the rejection of quotas one group had insisted that no woman could be a minister, president or member of Parliament, while another had stated that quotas for women discriminated against men. UN وسيقت أسباب كثيرة لرفض تحديد حصص للمرأة، فقد أصرت مجموعة على أنه لا يمكن أن تصبح المرأة وزيرة أو رئيسة جمهورية أو عضوة في البرلمان، بينما ذكرت مجموعة أخرى أن تحديد حصص للمرأة يعد تمييزاً ضد الرجل.
    77. During the Soviet period, there were quotas for women in State administrative bodies. UN ٧٧ - خلال الفترة السوفياتية، كانت هناك حصص للمرأة في الهيئات اﻹدارية الحكومية.
    Nevertheless, her Government had continued its efforts to increase women's employment by establishing quotas for women in job programmes and providing vocational training to overcome gender stereotypes. UN وبالرغم من ذلك فقد واصلت حكومتها جهودها لزيادة فرص العمل للمرأة بتحديد حصص للمرأة في برامج الوظائف وتوفير التدريب المهني للتغلب على الصور النمطية الجنسانية.
    In addition, the Government had developed federal employment programmes for the population that envisaged quotas for women and included social security provisions for the most vulnerable groups of women. UN وفضلا عن ذلك قامت الحكومة بوضع برامج العمل الاتحادية للسكان تضمنت تحديد حصص للمرأة كما تنص على الضمان الاجتماعي لأكثر الفئات النسائية ضعفا.
    In addition, the Government had developed federal employment programmes for the population that envisaged quotas for women and included social security provisions for the most vulnerable groups of women. UN وفضلا عن ذلك قامت الحكومة بوضع برامج العمل الاتحادية للسكان تضمنت تحديد حصص للمرأة كما تنص على الضمان الاجتماعي لأكثر الفئات النسائية ضعفا.
    Despite the current crisis, the Government had taken steps to increase the number of working women by fixing quotas for women in unemployment plans and professional training. UN ورغم الأزمة الراهنة فإن الحكومة اتخذت خطوات لزيادة عدد النساء العاملات عن طريق تحديد حصص للمرأة في خطط العمالة والتدريب الفني.
    Poverty eradication, setting of quotas for women in decision-making positions and in the electoral process, and the creation of an institutional context for development in government and non-governmental organizations were the main priorities. UN وتتمثل الأولويات في القضاء على الفقر وتحديد حصص للمرأة في مراكز اتخاذ القرار وفي العملية الانتخابية وتحديد سياق مؤسسي للتنمية في الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Prior to the country's 2001 general elections, the gender group of the Commission on Democracy and Human Rights had conducted a campaign in favour of amending the Electoral Law to include quotas for women. UN وقبل الانتخابات العامة في البلد عام 2001، قام الفريق النسائي المنبثق عن اللجنة المعنية بالديمقراطية وحقوق الإنسان بحملة لصالح تعديل القانون الانتخابي بحيث ينص على حصص للمرأة.
    9. We also recommend that Governments collect statistical data to identify fields with low female participation, and set quotas for women to occupy positions as project managers and academic faculty in science and technology. UN 9 - نوصي أيضاً الحكومات بجمع بيانات إحصائية لتحديد المجالات التي تنخفض فيها مشاركة المرأة، ووضع حصص للمرأة لشغل وظائف من بينها مديري المشاريع والمناصب الأكاديمية في كليات العلوم والتكنولوجيا.
    Under the Gender Equality Policy, special temporary measures were planned in the form of quotas for women in elected office, political appointments and the National Police. UN ومن المعتزم في إطار سياسة المساواة بين الجنسين اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة في شكل حصص للمرأة في الوظائف التي تتم بالاختيار وفي التعيينات السياسية والشرطة الوطنية.
    99. Both the election laws and the Political Parties Law do not provide any quotas for women in electoral positions. UN 99- ولا ينص قانون الانتخابات ولا قانون الأحزاب السياسية على تخصيص حصص للمرأة في المناصب الانتخابية.
    While some steps have been taken through the institution of quotas for political party lists, these remain insufficient. UN ورغم أن بعض الخطوات قد اتخذت عن طريق إنشاء نظام حصص للمرأة في قوائم الأحزاب السياسية، فإن تلك الخطوات لا تزال غير كافية.
    1. In the report it is indicated that in 2009 three bills on gender equality were presented to Congress as was, in 2011, another bill, on the application of electoral quota for women (paras. 29 and 30). UN 1 - يرد في التقرير أنه عُرضت على الكونغرس في عام 2009 ثلاثة مشاريع قوانين للمساواة بين الجنسين، ويرد فيه أيضا أن مشروع قانون آخر عرض على الكونغرس في عام 2011 لتخصيص حصص للمرأة في الانتخابات (الفقرتان 29 و 30)().
    12. The report notes that special seats have been allocated for women in Parliament and in Local Authorities (para. 46), and cites challenges (sect. 3.5) of male dominated leadership of political parties and the parties' constitutions that do not provide for women's quotas. UN 12 - يشير التقرير إلى تخصيص مقاعد خاصة للنساء في البرلمان والسلطات المحلية (الفقرة 46)، ويورد التحديات المتعلقة بسيطرة الذكور على قيادة الأحزاب السياسية، ودساتير الأحزاب التي لا تنص على تخصيص حصص للمرأة (الفرع 3-5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus