"حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal access to basic social services
        
    • access for all to basic social services
        
    It is recognized that this initiative is important in mobilizing new and additional resources, both from domestic and external sources, with a view to facilitating universal access to basic social services. UN ومن المعترف به أن هذه المبادرة هامة في تعبئة الموارد الجديدة والإضافية، سواء من المصادر المحلية أو الخارجية، بهدف تيسير حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Urban poverty should be tackled through a number of measures, such as promoting and strengthening micro-businesses and small cooperative projects, facilitating moves from the informal sector to the formal sector and taking the necessary measures to meet essential needs, including universal access to basic social services. UN وينبغي مواجهة الفقر في الحضر بعدد من التدابير من بينها تشجيع وتعزيز المنشآت الصغيرة جداً والمشاريع الصغيرة والتعاونية وتسهيل الانتقال من القطاع غير النظامي إلى القطاع النظامي واتخاذ التدابير اللازمة لتلبية الاحتياجات الأساسية، بما في ذلك حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    It has already taken steps towards meeting a basic precondition - committing itself to guaranteeing universal access to basic social services. UN فقد اتخذت بالفعل خطوات باتجاه تحقيق شرط مسبق أساسي - أن تُلزم نفسها بضمان حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    39. The principal measure advocated by UNICEF to address the social protection of children at risk is universal access to basic social services. UN 39 - إن التدابير الرئيسية التي تدعو لها اليونيسيف لمعالجة الحماية الاجتماعية للأطفال المعرضين للخطر هي حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    [The 20/20 initiative is to be implemented based on mutual agreement and commitment by donors and LDCs, with a view to facilitating universal access to basic social services.] UN 31- [يكون تنفيذ مبادرة 20/20 قائما على تبادل الاتفاق والالتزام بين المانحين وأقل البلدان نمواً، بهدف تيسير حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.]
    In addition, through the enhanced HIPC initiative and its lending to low-income countries, the IMF has supported public spending aimed at promoting universal access to basic social services. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام صندوق النقد الدولي، من خلال المبادرة المعززة ومن خلال تقديمه القروض إلى البلدان ذات الدخل المنخفض، بدعم الإنفاق العام الهادف إلى تعزيز فرص حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف المبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    (Encourage donor and recipient countries, based on mutual agreement and commitment to fully implement the 20/20 initiative in line with the Oslo and Hanoi consensus documents, to ensure universal access to basic social services.) UN (تشجيع البلدان المانحة والمستفيدة، على أسس من الاتفاق والالتزام المتبادلين، على التنفيذ التام لمبادرة 20/20 وفقا لوثائق إجماع أوسلو وهانوي، وذلك لكفالة حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية)
    It calls for the implementation of the 20/20 initiative on the basis of mutual agreement and commitment by donors and least developed countries, and recognizes that this initiative is important in mobilizing new and additional resources, both from domestic and from external sources, with a view to facilitating universal access to basic social services. UN وهو يدعو إلى تنفيذ مبادرة 20/20 على أساس تبادل الاتفاق والالتزام بين المانحين وأقل البلدان نموا، ويسلم بأن هذه المبادرة هامة في تعبئة الموارد الجديدة والإضافية، سواء من المصادر المحلية أو المصادر الخارجية، وذلك بهدف تيسير حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    (a) States parties meet internationally agreed targets, including the United Nations target for international development assistance of 0.7 per cent of gross domestic product and take all possible measures to pursue the aims of the 20/20 initiative with a view to achieving universal access to basic social services of optimum quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States; UN (أ) أن تفي الدول الأطراف بالأهداف المتفق عليها دولياً، بما في ذلك هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية، وأن تتخذ جميع التدابير الممكنة سعياً إلى بلوغ أهداف مبادرة 20/20 بغية تأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية المثلى على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة؛
    It also reaffirmed that promoting access for all to basic social services was essential for sustainable development and should be an integral part of any strategy to overcome poverty. UN كما أكدت من جديد أن تعزيز إمكانيات حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية شرط ضروري لتحقيق التنمية المستدامة وينبغي أن يكون جزءاً لا يتجزأ من أي استراتيجية للتغلب على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus