States have been active in addressing girls' access to education in the framework of development cooperation. | UN | وتتخذ الدول خطوات نشطة في معالجة إمكانية حصول الفتيات على التعليم في إطار التعاون الإنمائي. |
In order for youth to play their important role, the inequities of girls' access to quality education must be addressed. | UN | ولكي يقوم الشباب بدورهم الهام، فلا بد من معالجة عدم المساواة في حصول الفتيات على التعليم ذي النوعية الجيدة. |
It is also worth recalling that energy has a role in boosting girls' access to education by reducing their household chores. | UN | ومن الجدير بالتذكير أيضا أن للطاقة دورا في تعزيز حصول الفتيات على التعليم بالحد من أعمالهن المنزلية. |
Emphasis must be placed on improving the access of girls to education and training, with the aim of enabling them to attain parity with boys. | UN | ولا بد من التشديد على تحسين حصول الفتيات على التعليم والتدريب بهدف تمكينهن من تحقيق المساواة مع الأولاد. |
The need to ensure the access of girls to education and services, including information and services on sexual and reproductive health, was also a recurring theme of the panel. | UN | ومن المواضيع التي تناولها الفريق في مناقشاته مراراً وتكراراً الحاجة إلى ضمان حصول الفتيات على التعليم والخدمات، بما في ذلك المعلومات والخدمات بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Education sponsorships for students in 15 countries ensure that girls have the same opportunity to learn as boys. | UN | وتكفل المنح التعليمية المقدمة للطلبة في 15 بلداً حصول الفتيات على نفس فرص التعلّم مثل الأولاد. |
These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. | UN | وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية. |
Afghanistan has made remarkable gains since the overthrow of the Taliban, such as improved access for girls to basic education. | UN | لقد حققت أفغانستان مكاسب ملحوظة منذ الإطاحة بنظام الطالبان، مثل تحسين فرص حصول الفتيات على التعليم الأساسي. |
Some constructed separate latrines to improve girls' access and attendance. | UN | وبنى بعضها الآخر دورات مياه منفصلة لتحسين فرص حصول الفتيات على التعليم ومواظبتهن عليه. |
Denmark provided DKK 135 million to the Education for All Fast Track Initiative, with a focus on strengthening girls' access to education. | UN | وقدمت النرويج 135 مليون كرونة دانمركية لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على تعزيز إمكانية حصول الفتيات على التعليم. |
Eight national action plans from the African region address girls’ access to primary and basic schooling. | UN | وتعالج ثماني خطط عمل وطنية من المنطقة اﻷفريقية حصول الفتيات على التعليم الابتدائي واﻷساسي. |
Togo has sought to improve girls' access to, retention in and completion of education by addressing violence against girls in the school environment. | UN | وسعت توغو لتحسين حصول الفتيات على التعليم ومواصلة دراستهن وإتمامها عن طريق التصدي للعنف ضد الفتيات في البيئة المدرسية. |
Early and forced marriage, as well as early sexual debut, hamper girls' access to education. | UN | ومن شأن الزواج المبكر والقسري، والممارسات الجنسية المبكرة، أن تعرقل حصول الفتيات على التعليم. |
This continues to hinder girls' access to education | UN | وهذا يؤدي إلى استمرار عرقلة إمكانية حصول الفتيات على التعليم |
73. Regarding education and vocational training, the Committee recalled that the Government had been promoting the access of girls and women to education, in particular within the framework of the National Functional Literacy Programme. | UN | 73 - وفي ما يتعلق بالتعليم والتدريب المهني، أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما انفكت تشجع فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم، لا سيما في إطار البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية. |
3. Actions taken to ensure equal access of girls and women to all level of education: | UN | 3 - الإجراءات المتخذة لضمان حصول الفتيات والنساء على نحو متكافئ على جميع مستويات التعليم |
The access of girls and women to secondary and higher education should be increased through policies and programmes to encourage girls to stay in school and by providing financial support and removing obstacles. | UN | وينبغي زيادة فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم الثانوي والعالي من خلال سياسات وبرامج تشجع الفتيات على البقاء في المدرسة ومن خلال توفير الدعم المالي وإزالة العقبات التي تحول دون ذلك. |
:: To ensure that girls and women have access to comprehensive sexual and reproductive health and rights education; | UN | :: ضمان حصول الفتيات والنساء على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة والحق في التعليم؛ |
The Committee is also concerned that girls married at a young age may not have sufficient access to family planning services and counselling. | UN | وما يشغل بال اللجنة أيضا عدم كفاية سبل حصول الفتيات اللائي يتزوجن في سن مبكرة على الخدمات والمشورة المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
It would ensure that girls received recognition as key actors in achieving equality and empowerment. It would help raise girls' awareness of their rights, making their achievement more likely. | UN | كما يضمن حصول الفتيات على الاعتراف بهن كعناصر فاعلة رئيسية في تحقيق المساواة والتمكين؛ ويساعد في رفع وعي الفتيات لحقوقهن، مما يجعل إعمال هذه الحقوق أكثر احتمالا. |
• Promote non-discriminatory treatment of girls and boys in the family and, in this regard, adopt measures to ensure equal access by girls and boys to food, education and health. | UN | ● تشجيع المعاملة غير التمييزية بين الفتيات والذكور داخل اﻷسرة، والقيام، في هذا الصدد، باعتماد تدابير لضمان تكافؤ فرص حصول الفتيات والذكور على اﻷغذية والتعليم والصحة. |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. | UN | وتوصي الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لكفالة حصول الفتيات والنساء على التعليم في جميع مراحله على قدم المساواة، وإبقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخــاذ تدابير خاصــة مؤقتــة وفقا للفقــرة 1 مــن المــادة 4 مــن الاتفاقيــة والتوصية العامة رقم 25 للجنة. |
Special measures must be taken to ensure that young women have the life skills necessary for active and effective participation in all levels of social, cultural, political and economic leadership. | UN | ولا بد من اتخاذ تدابير خاصة تكفل حصول الفتيات على المهارات المعيشية اللازمة للمشاركة النشطة والفعالة في جميع مستويات القيادة الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية. |
There is equally education reforms aimed at improving access to education for girls and reducing gender disparity. | UN | وهناك إصلاحات للمساواة في التعليم ترمي إلى تحسين حصول الفتيات على التعليم والحد من الفوارق بين الجنسين. |