"حصول المرأة الريفية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural women's access to
        
    • access of rural women to
        
    • access by rural women to
        
    • that rural women have access to
        
    • rural women access to
        
    • that rural women obtain access to
        
    • for rural women
        
    • accessibility of rural women to
        
    rural women's access to education and health required improvement. UN ويتعين تحسين فرص حصول المرأة الريفية على التعليم والرعاية الصحية.
    rural women's access to education and health required improvement. UN ويتعين تحسين فرص حصول المرأة الريفية على التعليم والرعاية الصحية.
    There are also cultural and social problems affecting rural women's access to reproductive health services. UN وتوجد أيضا مشاكل ثقافية واجتماعية تؤثر على إمكانية حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة الإنجابية.
    The rate of access of rural women to the land is still lower in the Program Ballot of the Land. UN ولا يزال معدل إمكانية حصول المرأة الريفية على الأراضي أكثر انخفاضا في برنامج الاقتراع المتعلق بالأراضي.
    Please provide detailed information about measures taken to ensure access by rural women to land and credit. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الأرض والائتمان.
    It urges the State party to ensure that rural women have access to health care, education, justice, adequate housing, clean water, electricity, land and income-generating projects. UN وتحث الدولة الطرف على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية والتعليم والعدل والسكن المناسب والمياه النظيفة والكهرباء والأراضي والمشاريع المدرة للدخل.
    rural women's access to Credits and Loans for Agriculture UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة
    Employment, rural women's access to property and poverty UN العمالة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الممتلكات والفقر
    Information would also be welcome about women with disabilities and rural women's access to health services. UN وسترحب اللجنة أيضاً بمعلومات عن المرأة ذات الإعاقة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    The food security programme would also examine rural women's access to funding. UN كما سيدرس برنامج الأمن الغذائي إمكانية حصول المرأة الريفية على التمويل.
    rural women's access to Social Services UN إمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الاجتماعية
    The Committee also recommends the State party to take urgent measures to increase rural women's access to health-care services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لزيادة إمكانيات حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية.
    rural women's access to credit had increased substantially during the reporting period, as well. UN كما ازدادت إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمانات زيادة كبيرة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Please provide information on measures taken to ensure access of rural women to safe drinking water, electricity and other facilities. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتيسير حصول المرأة الريفية على مياه الشرب والكهرباء وغيرهما من المرافق.
    access of rural women to loans UN 14-1-5 إمكانية حصول المرأة الريفية على القروض الائتمانية
    Most of the Governments report having passed laws and established institutions and policies to secure the access of rural women to productive resources and to the necessary inputs and services. UN ويفيد معظم الحكومات بأنه أصدر قوانين وأنشأ مؤسسات ووضع سياسات لتأمين حصول المرأة الريفية على الموارد اﻹنتاجية والمدخلات والخدمات اللازمة.
    Please also provide information on the measures taken to ensure access by rural women to credit and to develop the skills and knowledge of women on the outer islands to enable them to launch microbusinesses. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الائتمان وتطوير مهارات ومعارف النساء في الجزر الخارجية لتمكينهن من مباشرة الأعمال التجارية الصغيرة.
    It urges the State party to ensure that rural women have access to health care, education, justice, adequate housing, clean water, electricity, land and income-generating projects. UN وتحث الدولة الطرف على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية والتعليم والعدل والسكن المناسب والمياه النظيفة والكهرباء والأراضي والمشاريع المدرة للدخل.
    :: the recruitment of female extension workers for the National Agricultural Extension and Research Programme (PNVRA), specifically to train women farmers and guarantee rural women access to technical information; UN :: توظيف المرشدات في البرنامج الوطني للإرشاد والبحث الزراعي بغية التوجيه المحدد للمزارعات وتأمين إمكانيات حصول المرأة الريفية على المعلومات التقنية.
    83. The Committee requests the Government to enforce laws on bonded labour and provide women with self-employment opportunities and minimum wages in home-based production and the non-formal sector. It calls upon the Government to review laws on inheritance urgently and to ensure that rural women obtain access to land and credit. UN 83 - وتطلب اللجنة من الحكومة إنفاذ القوانين فيما يتعلق بعمالة إسار الدين وتوفير فرص العمل الحر للمرأة والحد الأدنى للأجور في الإنتاج المنزلي، وفي القطاع غير النظامي وتدعو الحكومة إلى استعراض قوانين الميراث على وجه السرعة وكفالة حصول المرأة الريفية على الأراضي والائتمانات.
    Women development officers, staff members of the Women's Department, are representatives on Belize Rural Development Programme district committees and play a critical role in securing funding for rural women. UN ويتولى موظفـو النهوض بالمرأة وموظفو إدارة شـؤون المرأة تمثيل المرأة في لجان المقاطعات التابعة لبرنامج بليز للتنمية الريفية، ويضطلع هؤلاء بدور حاسم في حصول المرأة الريفية على التمويل.
    (d) Improving accessibility of rural women to productive resources; UN )د( تحسين مدى إمكانية حصول المرأة الريفية على الموارد الانتاجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus