"حصول زيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • An increase
        
    Since 1995, delivery has remained generally stable with An increase in 1998. UN ومنذ عام ١٩٩٥ استقر معدل اﻹنجاز على وجه العموم مع حصول زيادة في عام ١٩٩٨.
    Countries in most regions have indicated that there has been An increase in general media coverage of women's issues and concerns. UN وأشارت بلدان في معظم المناطق إلى حصول زيادة في التغطية العامة لقضايا المرأة واهتماماتها في وسائط الإعلام.
    Mexico projects An increase in demand for hydroelectric power. UN وتتوقع المكسيك حصول زيادة في الطلب على الطاقة الكهرمائية.
    Both Cyprus and Tunisia reported An increase in funding. UN وأشار كل من قبرص وتونس إلى حصول زيادة في التمويل.
    However, this does not mean that more goods and services were produced, but rather reflects An increase in the prices of goods and services. UN على أن ذلك لا يعني حصول زيادة في إنتاج السلع والخدمات، بل يمثل بالأحرى الارتفاع الذي طرأ على أسعارها.
    With full costing of this position for 2004, An increase of $28,000 has been envisaged. UN وبالتكلفة الكاملة لهذه الوظيفة بالنسبة عام 2004، يتوقع حصول زيادة قدرها 000 28 دولار.
    Moreover, An increase in road traffic injury indicators has been observed four years in a row. UN علاوة على ذلك، لوحظ حصول زيادة في مؤشرات الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق لفترة أربعة أعوام على التوالي.
    Despite the proposed reduction in positions, An increase of $8.5 million under civilian personnel was projected. UN ورغم التخفيض المقترح في الوظائف، يتوقع حصول زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين.
    An increase of $1.6 million in training costs for both Headquarters and offices away from Headquarters is also estimated, with An increase in related travel costs of $1.6 million. UN كما يقدر حصول زيادة بمبلغ ١,٦ من ملايين الدولارات في تكاليف التدريب لكل من المقر والمكاتب خارج المقر، مع زيادة فيما يتصل بذلك من تكاليف السفر بمبلغ ١,٦ من ملايين الدولارات.
    Recent trends show that there is An increase in government-provided rent-free office space to UNDP, from $5.9 million in 1997 to $7.0 million in 1998. UN وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى حصول زيادة فيما تمنحه الحكومات من أماكن بدون إيجار لمكاتب البرنامج الإنمائي من 5.9 ملايين دولار في سنة 1997 إلى 7 ملايين دولار في سنة 1998.
    In that sector, An increase in major alternative development programmes is expected in Bolivia and Colombia, and a revival of such programmes, to the extent possible, appears likely in Afghanistan, Myanmar and Peru. UN ففي هذا القطاع، يُتوقع حصول زيادة في برامج التنمية البديلة الرئيسية في بوليفيا وكولومبيا، ويبدو من المحتمل حصول انتعاش في تلك البرامج قدر الامكان في أفغانستان وبيرو وميانمار.
    The total output of coca in Bolivia, Colombia and Peru is 20 per cent lower than it was 10 years ago, despite An increase in the output of coca in Colombia. UN وشهد مجموع هذا الإنتاج في بوليفيا وبيرو وكولومبيا نقصا بنسبة 20 في المائة عما كان عليه منذ عشر سنوات، رغم حصول زيادة في إنتاج الكوكا في كولومبيا.
    The expansion of the Mission's operations under its current mandate will result in An increase in the responsibilities of the two offices in respect of a broad sphere of activities. UN وسيترتب على توسيع عمليات البعثة بموجب ولايتها الحالية، حصول زيادة في المسؤوليات لهذين المكتبين فيما يتصل بمجموعة واسعة من الأنشطة.
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include right-to-development issues UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include human rights as part of their development work UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية؛
    The Committee also noted the substantial reduction of the Central African Republic's rate of assessment from 1998 and urged it to make some payments in future so as to reduce, or at least avoid An increase of, its arrears. UN كذلك لاحظت اللجنة أن خفضا جذريا في معدل أنصبة جمهورية أفريقيا الوسطى من العام 1998 وحثتها على تسديد بعض الدفعات في المستقبل لكي تخفض متأخراتها أو على الأقل تتفادى حصول زيادة فيها.
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include right-to-development issues UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    (a) An increase in the number of United Nations country teams supporting national human rights promotion and protection systems UN (أ) حصول زيادة في عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    (b) An increase in the number of laws and policy documents adopted or revised by Member States UN (ب) حصول زيادة في عدد القوانين ووثائق السياسات العامة المعتمدة أو المنقحة من الدول الأعضاء؛
    (a) (i) The emergence of a new legislature as evidenced by An increase in the number of agreements reached by consensus UN (أ) `1 ' نشوء هيئة تشريعية جديدة بدليل حصول زيادة في عدد الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بتوافق الآراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus