"حصيلة المبيعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the sales proceeds
        
    • the proceeds of sale
        
    • sales revenues
        
    • transfer of sales proceeds
        
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتُبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تُحسَب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبيَّن في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛
    Under the terms of General Assembly resolution 1739 (XVI) of 20 December 1961, the Secretary-General was authorized to issue bonds up to a total of $200 million, utilizing the proceeds of sale for purposes normally associated with the Working Capital Fund. UN أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب قرارها ٩٣٧١ )د - ٦١( المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٦٩١، إصدار سندات تصل قيمتها إلى ٠٠٢ مليون دولار، وذلك باستخدام حصيلة المبيعات ﻷغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال العامل.
    Under the terms of General Assembly resolution 1739 (XVI) of 20 December 1961, the Secretary-General was authorized to issue bonds up to a total of $200 million, utilizing the proceeds of sale for purposes normally associated with the Working Capital Fund. UN أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب قرارها ١٧٣٩ )د - ١٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، بإصدار سندات تصل قيمتها إلى ٢٠٠ مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات ﻷغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول.
    (b) Publications that are of potential commercial significance should be financed, produced, advertised and sold so as to maximize sales revenues, with online information made available in a manner that protects the United Nations commercial interest in those publications. UN (ب) ينبغي تمويل المنشورات التي يمكن أن تكون ذات أهمية تجارية وإصدارها والإعلان عنها وبيعها لزيادة حصيلة المبيعات إلى أقصى حد ممكن مع تقديم معلومات على الإنترنت على نحو يصون مصالح الأمم المتحدة التجارية في تلك المنشورات.
    21. The administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds. UN ٢١ - ينبغي أن تقرر اﻹدارة فترة أكثر تواترا لتحول فيها اللجان الوطنية حصيلة المبيعات الى اليونيسيف من أجل تحسين معدلات تحصيل عائدات المبيعات.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. UN وتحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في الصندوقين.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value, and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تُحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين؛
    Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. UN وتُحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبيَّن في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشارِكة في صندوق النقدية المشترك.
    Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. UN وتحسب الأرباح والخسائر من بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوقي النقدية المشترَكين.
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the Endowment Fund participants; UN ' 3` تُحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبين في صافي الإيرادات الموزع على الجهات المشاركة في صندوق الهبات؛
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 3` تُحسَب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبيَّن في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر؛
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and the carrying amount of investments and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 3` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية للاستثمارات وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب الأرباح والخسائر من بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية ويُشار إليها في صافي الإيرادات الموزعة على المشاركين في صناديق النقدية المشتركة.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the Headquarters pool participants; UN ' 3` تُحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبين في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر؛
    Under the terms of General Assembly resolution 1739 (XVI) of 20 December 1961, the Secretary-General was authorized to issue bonds up to a total of $200,000,000, utilizing the proceeds of sale for purposes normally associated with the Working Capital Fund. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب أحكام قرارها 1739 (د-16) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، بإصدار سندات تصل قيمتها الإجمالية إلى 20 مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات لأغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول.
    Under the terms of General Assembly resolution 1739 (XVI) of 20 December 1961, the Secretary-General was authorized to issue bonds up to a total of $200 million, utilizing the proceeds of sale for purposes normally associated with the Working Capital Fund. UN أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب قرارها ١٧٣٩ )د - ١٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١، بإصدار سندات تصل قيمتها إلى ٢٠٠ مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات ﻷغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول.
    Under the terms of General Assembly resolution 1739 (XVI) of 20 December 1961, the Secretary-General was authorized to issue bonds up to a total of $200,000,000, utilizing the proceeds of sale for purposes normally associated with the Working Capital Fund. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب أحكام قرارها 1739 (د-16) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، بإصدار سندات تصل قيمتها إلى 200 مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات لأغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول.
    (b) Publications that are of potential commercial significance, which should be financed, produced, advertised and sold, so as to maximize sales revenues, with online information made available in a manner that protects the United Nations commercial interest in those publications. UN (ب) منشورات يمكن أن تكون ذات أهمية تجارية، وهذه ينبغي تمويلها وإصدارها والإعلان عنها وبيعها لزيادة حصيلة المبيعات إلى أقصى حد ممكن مع تقديم معلومات على الإنترنت على نحو يصون مصالح الأمم المتحدة التجارية في تلك المنشورات.
    (h) The Administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds (para. 87); UN )ح( وينبغي أن تقرر اﻹدارة فترة أكثر تواترا لتحول فيها اللجان الوطنية حصيلة المبيعات إلى اليونيسيف من أجل تحسين استعادة معدلات إيرادات المبيعات )الفقرة ٨٧(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus