"حطت" - Traduction Arabe en Anglais

    • landed
        
    • arrived
        
    • aircraft lands
        
    A hijacked aircraft has landed on its territory; UN عندما تكون طائرة مخطوفة قد حطت على أراضيها؛
    368. Security personnel at the Bondoukou airfield informed the Group that an unknown aircraft had landed on an unrecorded date. UN 368 - وأبلغ أفراد الأمن في مطار بوندوكو الفريقَ أن طائرة مجهولة حطت في المطار بتاريخ غير مسجل.
    It was followed by the fighter aircraft until it landed 5 nautical miles North-east of the town of Prnjavor. UN وتبعتها الطائرة المقاتلة إلى أن حطت على مسافة ٥ أميال بحرية شمال شرقي مدينة برنجافور.
    NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until it landed at Posusje. UN وتعقبت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن حطت في بوسوسي.
    The helicopter flew a square pattern to the south-east of the site. After 3 minutes, the helicopter landed and unloaded two persons. UN وحلقت الطائرة في مسار تحليق مباشر نحو الشمال الشرقي من المنطقة وبعد دقائق حطت الطائرة ونزل منها شخصان.
    However, we have been receiving texts and e-mails from an American scientist stationed there, claiming that an unidentified occupying military force has landed. Open Subtitles لكن تردنا نصوص ورسائل الكترونية من عالم أميركي متمركز هناك يزعم أن قوة عسكرية محتلة مجهولة حطت
    One time, she let go of my hand and I fell three stories and landed on a fence in the front yard. Open Subtitles في إحدى المرات, تركت يدي و وقعت ثلاث طوابق و حطت على سياج في الساحة الخلفية
    Vincent's plane landed on a small airfield 12 hours ago. Open Subtitles "طائرة "فنسنت حطت في مطارٍ صغيرٍ قبل 12 ساعة
    Do you remember that Sunday in Church when that dying butterfly came through the window and it landed on your hand and you tried to help it fly and it just couldn't. Open Subtitles تذكرين ذلك الأحد في الكنيسة ؟ عندما دخلت فراشة محتضرة عبر النافذة و حطت على يدك و حاولتي مساعدتها على الطيران
    You mean the coin landed the wrong way? Open Subtitles هل تعني بأن العملة المعدنية حطت على الجانب الخاطىء ؟
    Well, i talked to the airline. They said that your flight landed. Open Subtitles تكلمت مع الخطوط الجوية و قالوا أن رحلتك حطت
    We have a problem. It landed an hour and a half ago. Open Subtitles لدينا مشكلة لقد حطت قبل ساعة ونصف من الآن
    - They just landed. We have plenty of time. - Okay. Open Subtitles لقد حطت طائرتهما للتو، امامنا بعض الوقت - حسناً -
    Every ship that landed was struck by our atomic weapons. Open Subtitles كل سفينة حطت لدينا تعرضت لأسلحتنا النووية
    It is the first hostage release since the plane landed. Open Subtitles هذا هو اول رهينة يطلق سراحه منذ ان حطت الطائرة
    French troops have already landed on our shores, and they are murdering Englishmen in the name of King John. Open Subtitles القوات الفرنسية حطت بالفعل على سواحلنا ويقتلون الشعب الأنجليزي بأسم الملك جون
    The minute I landed I changed my flight home. Open Subtitles بمجرد ما حطت الطائرة .. عدت من جديد
    He could only travel between the year one hundred trillion and the last place the TARDIS landed. Open Subtitles لا يمكنه السفر سوى بين العام 100 تريليون وآخر مكان حطت فيه التارديس
    He can only travel between the year one hundred trillion and the last place the Tardis landed. Open Subtitles يمكنه فقط السفر بين عام 100 تريليون وآخر مكان حطت فيه التارديس
    Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle at 8 a.m. local time. Open Subtitles الرحلة 288 حطت في باريس في شارل ديغول في الثامنة صباحا بالتوقيت المحلي
    In the case of an offence that is not confined to the aircraft, Syrian law shall apply where the offender or the victim is of Syrian nationality, or where the aircraft lands in the SAR after the commission of the offence. UN على أن الجرائم التي لا تتجاوز شفير المركبة الهوائية تخضع للقانون السوري إذا كان الفاعل أو المجني عليه سورياً، أو إذا حطت المركبة الهوائية في سورية بعد اقتراف الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus