"حظراً على" - Traduction Arabe en Anglais

    • a ban on
        
    • banned
        
    • a prohibition on
        
    • an embargo on
        
    • bans on
        
    • ban on the
        
    • a specific ban on
        
    • ban the
        
    This established a ban on the use of SCCPs in all areas of application. UN وقد فرض هذا المقرر حظراً على استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في جميع مجالات الاستخدام.
    This established a ban on the use of SCCPs in all areas of application. UN وقد أقام هذا حظراً على استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في جميع مجالات الاستخدام.
    This established a ban on the use of SCCPs in all areas of application. UN وقد فرض هذا المقرر حظراً على استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في جميع مجالات الاستخدام.
    The importation of spiritual and reaching material, including the Bible, is banned. UN كما تفرض حظراً على استيراد المواد الروحية والتبشيرية، بما فيها الإنجيل.
    Furthermore, as a means of forcible eviction, the cutting off of water violates a prohibition on unlawful or arbitrary interference with the home, which is stipulated in article 17 of the Covenant. UN وفضلاً عن ذلك، وكأداة للإخلاء القسري، ينتهك وقف الإمداد بالمياه حظراً على التدخل غير القانوني أو التعسفي في شؤون البيت، الذي تنص عليه المادة 17 من العهد.
    It is prohibited to export individual goods to countries against which the United Nations Security Council has imposed an embargo on the export of such goods, and also in the event that expert analyses in the area of State export control indicate that there are grounds to believe that they are intended for: UN يحظر تصدير بضائع فردية إلى البلدان التي يفرض مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حظراً على تصديرها، وتحظر كذلك إذا تقرر بموجب تحليل للخبراء في مجال مراقبة الدولة للتصدير أن هناك أسباباًً تدعو إلى الاعتقاد بأن هذه البضائع يقصد منها:
    Three of the European countries (Denmark, Norway, and Sweden) have bans on the use of dental amalgam. UN وتفرض ثلاثة من البلدان الأوروبية حظراً على استخدام الملغم السني.
    In 2006, the State Government of Kelantan imposed a ban on Mak Yong performances despite UNESCO certifying these as a world cultural heritage. UN وفي سنة 2006، فرضت حكومة كيلانتان حظراً على رقصات ماك يونغ رغم أن اليونسكو اعتبرتها جزءاً من التراث الثقافي العالمي.
    It had also instituted a ban on the export of mercury. UN وهو قد فرض أيضاً حظراً على تصدير الزئبق.
    It had also instituted a ban on the export of mercury. UN وهو قد فرض أيضاً حظراً على تصدير الزئبق.
    This established a ban on the use of SCCPs in all areas of application. UN وقد فرض هذا المقرر حظراً على استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في جميع مجالات الاستخدام.
    They included a ban on hard labour, dangerous work, underground work and the moving of heavy objects. UN وتشمل حظراً على العمل الشاق والعمل الخطر والعمل تحت الأرض ونقل أشياء ثقيلة.
    The table below indicates when a Party must impose a ban on the import of a particular controlled substance. UN ويشير الجدول أدناه إلى متي ينبغي للطرف أن يفرض حظراً على استيراد مادة معينة خاضعة للرقابة.
    The authorities lifted a ban on photographing public execution which had been imposed in 2008. UN وقد ألغت السلطات حظراً على تصوير عمليات الإعدام فرض عام 2008.
    Inclusion does not, however, imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted the chemical. UN غير أن الإدراج لا يعني أن جميع الأطراف في الاتفاقية قد فرضت حظراً على هذه المادة أو قيّدت استعمالها بشدة.
    Inclusion does not, however, imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted the chemical. UN غير أن الإدراج لا يعني أن جميع الأطراف في الاتفاقية قد فرضت حظراً على هذه المادة أو قيّدت استعمالها بشدة.
    Furthermore, as a means to of forcibley eviction, the cutting off of water violates a prohibition on unlawful or arbitrary interference with the home, which is stipulated in article 17 of the Covenant. UN وفضلاً عن ذلك، وكأداة للإخلاء القسري، ينتهك وقف الإمداد بالمياه حظراً على التدخل غير القانوني أو التعسفي في شؤون البيت، الذي تنص عليه المادة 17 من العهد.
    In view of the allegations of electronic waste export to China, Environment Canada has requested information from the Chinese authorities as to whether China has a prohibition on the import of electronic scrap. UN وبالنظر إلى المزاعم المتعلقة بتصدير النفايات الإلكترونية إلى الصين، طلبت وكالة البيئة الكندية معلومات من السلطات الصينية حول ما إذا كانت الصين تفرض حظراً على استيراد الخردة الإلكترونية.
    It is prohibited to export individual goods to countries against which the United Nations Security Council has imposed an embargo on the export of such goods and also in the event that expert analyses in the area of State export control there are grounds to believe that they are intended for: UN يحظر تصدير بضائع فردية إلى البلدان التي يفرض مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حظراً على تصديرها، وتحظر كذلك إذا تقرر بموجب تحليل للخبراء في مجال الرقابة الحكومية على التصدير أن هناك دليلاً على أن هذه البضائع يقصد منها:
    The South African legislation and the Swiss draft law both include bans on certain activities and encompass registration and licensing. UN ويشمل كل من تشريع جنوب أفريقيا ومشروع القانون السويسري حظراً على أنشطة معينة ويتناولان مسألتي التسجيل والترخيص.
    4. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, and to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; UN 4- يطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم تقوم به شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي، وأن تفرض حظراً على تدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛
    For instance, countries may ban the import of hazardous wastes pursuant to their environmental legislations. UN فعلى سبيل المثال قد تفرض البلدان حظراً على استيراد النفايات الخطرة إعمالاً لتشريعاتها البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus