"حظر أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • prohibition of any
        
    • prohibit any
        
    • prohibiting any
        
    • ban any
        
    • forbid any
        
    • banning any
        
    • the prohibition
        
    • prohibits
        
    • ban on any
        
    • proscribe any
        
    • stop to any
        
    Laws of the Islamic Republic of Iran are based on prohibition of any form of ill-treatment of individuals. UN تقوم قوانين جمهورية إيران الإسلامية على مبدأ حظر أي نوع من أنواع المعاملة السيئة للأفراد.
    The Law envisages prohibition of any type of violence among family members, regardless of the gender and age. UN ويتوخى القانون حظر أي شكل من أشكال العنف بين أفراد الأسرة، بغض النظر عن الجنس أو السن.
    :: prohibit any nuclear-weapon tests by bringing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force. UN :: حظر أي تجارب للأسلحة النووية وذلك ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It should set the minimum age for recruitment, whether voluntary or compulsory, at 18 years and prohibit any direct or indirect participation in hostilities by children under that age. UN وينبغي أن يحدد الحد اﻷدنى لسن التجنيد في ١٨ سنة، سواء كان هذا التجنيد اختياريا أو إجباريا، وينبغي حظر أي مشاركة مباشرة أو غير مباشرة لﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن هذا السن في اﻷعمال العدائية.
    It implements the principles established by the Government, in particular the principle prohibiting any involvement in the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وتطبق هذه اللجنة المبادئ المحددة من الحكومة وبخاصة مبدأ حظر أي مساهمة في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The prohibition of any interference or persecution on religious grounds is guaranteed by the Constitution and numerous legislative acts. UN ويضمن الدستور وعدد كبير من القوانين التشريعية حظر أي تدخل أو اضطهاد لأسباب دينية.
    It stipulates prohibition of any direct or indirect discrimination on any grounds. UN وينص على حظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر على أي أساس.
    Article 7 of the Act lays down the prohibition of any sexual or other harassment and mobbing and specifies such conduct. UN وتنص المادة 7 من القانون على حظر أي شكل من أشكال التحرش الجنسي وغير ذلك من التحرش والمضايقات، وتحدد هذا السلوك.
    It expands the realm of punishable offences to include the prohibition of any treatment, including cultural practices which dehumanize or injure the physical and mental well being of the child. UN ويوسع نطاق الجرائم التي يُعاقب عليها ليشمل حظر أي معاملة، بما في ذلك أي ممارسات ثقافية، تجرد الطفل من إنسانيته أو تضر بسلامته البدنية والعقلية.
    Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provided for freedom of opinion, itself acknowledged that it could be subjected to certain restrictions, and article 20 went on to suggest the prohibition of any advocacy of racial or religious hatred. UN واستطرد قائلا إن المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على حرية الرأي، تعترف هي نفسها بأنه يمكن أن تخضع لبعض القيود، ومضت المادة 20 إلى اقتراح حظر أي دعوة إلى الكراهية العنصرية أو الدينية.
    48. The prohibition of any discrimination is set out in the letter and the spirit of the various provisions of the Constitution. UN 48- ويُنص في شتى أحكام الدستور، نصاً وروحاً، على حظر أي نوع من أنواع التمييز.
    When the International Sanctions Act will be implemented, the FSA, under a Government order, will also be able to prohibit any financial transactions with terrorists or terrorist entities. UN وعندما يتم تنفيذ قانون الجزاءات الدولية، سيتسنى لهيئة الإشراف المالي بدورها، بموجب أمر حكومي، حظر أي معاملات مالية مع الإرهابيين أو مع الكيانات الإرهابية.
    Mexico believes that the duties of States in respect of international environmental law are designed, by their very nature, to prohibit any type of arms that would cause significant damage to the environment. UN وترى المكسيك من الواضح أن التزامات الدول في ما يتعلق بالقانون البيئي الدولي، تنحو بطبيعتها إلى حظر أي نوع من أنواع الأسلحة التي تؤثر تأثيرا ملموسا على البيئة.
    The proposal to prohibit " any nuclear-weapon test or any other nuclear explosion " corresponds to this aim. UN ان اقتراح حظر " أي تجربة لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر " يتفق مع هذا الهدف.
    This is fully set out in the proposal " to prohibit any nuclear-weapon test explosion or any other nuclear explosion " contained in working paper 222 submitted by the Australian delegation on the scope of the treaty. UN فذلك موضح تماماً في اﻹقتراح الداعي إلى " حظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " ، كما ورد في ورقة العمل ٢٢٢ المقدمة من الوفد الاسترالي بشأن نطاق المعاهدة.
    We also support the establishment of a working group to negotiate the treaty banning the placement of weapons and the use of satellites as weapons, as well as prohibiting any sort of attack on devices in orbit. UN وندعم أيضاً إنشاء فريق عامل للتفاوض بشأن معاهدة لحظر نشر الأسلحة واستخدام السواتل كأسلحة، وكذلك حظر أي نوع من الهجوم على الأجهزة الموجودة في المدار.
    Article 4 stated that the authorities were not entitled to ban any meeting unless it was likely to create a disturbance or pose a threat to security. UN وتنص المادة ٤ على أنه لا يحق للسلطات حظر أي اجتماع إلا إذا رجح أنه سيثير اضطرابات أو سيهدد اﻷمن.
    The inspected State Party shall have the right, at any phase of the inspection, to forbid any measure planned or to halt any measure taken by the inspection team if that measure does not conform with these rules and requirements. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات.
    banning any discrimination whatsoever in the workplace, especially on grounds of gender, age, disability, nationality, beliefs - political or religious - and trade union membership (Article 11.3); UN - حظر أي تمييز مهما كان في مكان العمل، لا سيما إذا كان التمييز على أساس الجنس أو العمل أو العجز أو الجنسية أو المعتقد - السياسي أو الديني - أو على أساس العضوية في نقابات العمال (المادة 11-3)؛
    In accordance with the fundamental law, several pieces of legislation have also affirmed the prohibition of all discrimination against women. UN وانسجاما مع القانون الأساسي، أكد العديد من النصوص التشريعية أيضا حظر أي نوع من أنواع التمييز ضد المرأة.
    79. Article 4 of the Labour Code of 13 May 2008 prohibits discrimination of any kind in employment or occupation. UN 78- تنص المادة 4 من قانون العمل المؤرخ 13 أيار/مايو 2008 على حظر أي شكل من أشكال التمييز في التوظيف والمهنة.
    However, the ban on any new recruitment imposed upon ICTY by the Secretariat has seriously affected the Office of the Prosecutor, at a time when other United Nations bodies, such as the Volcker Commission which is investigating the oil-for-food programme, has aggressively recruited some of the best investigators with very generous offers. UN غير أن حظر أي توظيف جديد الذي فرضته الأمانة العامة على المحكمة الدولية قد أثر تأثيرا جديا على مكتب المدعية العامة، في الوقت الذي توظف فيه بكثرة أجهزة أخرى للأمم المتحدة، من قبيل لجنة فولكر التي تحقق في برنامج النفط مقابل الغذاء، أفضل المحققين بعروض سخية للغاية.
    The thrust of this Act is to proscribe any conduct intended to assist persons from aiding any foreign Power to the detriment of the security and safety of Botswana. UN والتوجه الرئيسي لهذا القانون هو حظر أي تصرف يقصد منه مساعدة أشخاص على معاونة أي دولة أجنبية بما يضر بأمن وسلامة بوتسوانا.
    Article 4, paragraph 3, of the 1954 Convention, which currently has 108 States parties, requires countries that are bound by the Convention to undertake to prohibit, prevent and, if necessary, put a stop to any form of theft, pillage or misappropriation of, and any acts of vandalism against, cultural property. UN 6- وتطالب الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاقية 1954، التي تضم حاليا 108 دول أطراف فيها، البلدان الملزمة بموجب الاتفاقية بأن تتعهد بحظر أي شكل من أشكال السرقة أو النهب أو التبديد للممتلكات الثقافية، وبوقايتها من هذه الأفعال ووقفها عند اللزوم، وكذلك حظر أي عمل تخريبي موجّه ضد هذه الممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus