"حظر الأسلحة المفروض بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the arms embargo imposed by
        
    • the arms embargo established by
        
    Members of the Council urged all States to observe the arms embargo imposed by Security Council resolution 733 (1992). UN وحث أعضاء المجلس جميع الدول على احترام حظر الأسلحة المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 733 (1992).
    (a) Modify the provisions of the arms embargo imposed by paragraph 9 of resolution 1970 to provide for additional exemptions, UN (أ) تعديل أحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 لتقديم إعفاءات إضافية،
    (a) Modify the provisions of the arms embargo imposed by paragraph 9 of resolution 1970 to provide for additional exemptions, UN (أ) تعديل أحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 لتقديم إعفاءات إضافية،
    In paragraph 6 of resolution 1552 (2004), the Security Council requested the group of experts to report to the Council in writing before 15 December 2004 on the implementation of the arms embargo imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003), and extended by resolution 1552 (2004), with recommendations in that regard. UN وفي الفقرة 6 من القرار 1552 (2004)، طلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يقدم إليه قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، تقريرا خطيا عن تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، الذي تم تمديده بموجب القرار 1552 (2004)، مشفوعا بتوصيات في هذا الصدد.
    Special emphasis was also placed, during the period under consideration, on the need to implement and monitor the arms embargo established by resolution 1493 (2003). UN وتم أيضا التشديد بوجه خاص، أثناء الفترة قيد النظر، على ضرورة تنفيذ ورصد حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 (2003).
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to ensure the effective implementation of the arms embargo imposed by resolution 733 (1992). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to ensure the effective implementation of the arms embargo imposed by resolution 733 (1992). UN إن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 751 (1992) بشأن الصومال مفوضة من قِبَل المجلس لكفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to ensure the effective implementation of the arms embargo imposed by resolution 733 (1992). UN كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    21. In both its interim and final reports under resolution 1591 (2005), as well as in its report under resolution 1651 (2005), the Panel of Experts drew attention to ongoing violations of the arms embargo imposed by resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005). UN 21 - وجه فريق الخبراء الانتباه، في كل من تقريره المرحلي والنهائي المقدمين عملا بالقرار 1591 (2005)، وكذلك في تقريره المقدم عملا بالقرار 1651 (2005)، إلى الانتهاكات المستمرة لشروط حظر الأسلحة المفروض بموجب القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005).
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, and declaring its determination to continue close monitoring of the implementation of the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على مواصلة الرصد عن كثب لتنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493، الذي تم توسيع نطاقه بموجب القرار 1596، وعلى إنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الجهات التي تصدر عنها تصرفات تنتهك هذا الحظر من أشخاص وكيانات،
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, and declaring its determination to continue close monitoring of the implementation of the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على مواصلة الرصد عن كثب لتنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493، الذي تم توسيع نطاقه بموجب القرار 1596، وعلى إنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الجهات التي تصدر عنها تصرفات تنتهك هذا الحظر من أشخاص وكيانات،
    3. Reiterates that all Member States, including Eritrea, shall comply fully with the terms of the arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), as elaborated on and amended by subsequent resolutions; UN 3 - يكرر تأكيد أن على جميع الدول الأعضاء، بما فيها إريتريا، الامتثال على نحو تام لأحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بموجب قرارات لاحقة؛
    3. Reiterates that all member States, including Eritrea, shall comply fully with the terms of the arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), as elaborated and amended by subsequent resolutions; UN 3 - يؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء، بما فيها إريتريا، الامتثال التام لأحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بموجب القرارات اللاحقة؛
    the arms embargo imposed by Security Council resolution 1970 (2011) was implemented by an amendment of the Foreign Trade and Payments Regulation. UN وقد تم تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1970 (2011) عن طريق تعديل لائحة التجارة الخارجية وعمليات الدفع.
    3. Reiterates that all member States, including Eritrea, shall comply fully with the terms of the arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), as elaborated and amended by subsequent resolutions; UN 3 - يؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء، بما فيها إريتريا، الامتثال التام لأحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بموجب القرارات اللاحقة؛
    On 12 March, the Security Council adopted resolution 1533 (2004), establishing a committee of the Security Council and a group of experts on the implementation of the arms embargo imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 12 آذار/مارس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1533 (2004)، الذي أنشأ بموجبه لجنة تابعة لمجلس الأمن وفريق خبراء معنيا بتنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 22 September 2006, the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/40), by which it condemned the clashes that occurred in Kinshasa at the end of August and invited the relevant sanctions committee to examine the situation in the context of the arms embargo imposed by resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005) and renewed by resolution 1698 (2006). UN في 22 أيلول/سبتمبر 2006، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/40)، أدان فيه المواجهات التي وقعت في كينشاسا في نهاية آب/أغسطس ودعا لجنة الجزاءات ذات الصلة إلى بحث الوضع في سياق حظر الأسلحة المفروض بموجب القرارين 1493 (2003) و 1596 (2006) والمجدد بموجب القرار 1698 (2006).
    36. At the same time, the enforcement of the arms embargo imposed by resolution 1701 (2006) and the cooperation of parties outside Lebanon, in particular the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran, remain a key ingredient in ensuring that such a political process can proceed and is not undermined by parties and groups extending their political power through the acquisition of arms. UN 36 - وفي الوقت نفسه، فإن إنفاذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006)، وتعاون الأطراف خارج لبنان، لا سيما الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية، يظلان مكونا رئيسيا لضمان المضي في تنفيذ هذه العملية السياسية وعدم تقويضها من جانب الأطراف والجماعات التي توسع نطاق سلطتها السياسية من خلال حيازة الأسلحة.
    Special emphasis was also placed on the need to implement and monitor the arms embargo established by resolution 1493 (2003), which was extended to the entire country by resolution 1596 (2005) of 18 April 2005. UN وشدد بوجه خاص أيضا على ضرورة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 (2003)، ورصده، وقد تم بموجب القرار 1596 (2005)، في 18 نيسان/أبريل 2005، تمديد نطاق هذا الحظر ليشمل كامل البلاد.
    The statement expressed the Council's determination to put in place concrete arrangements and/or mechanisms by 30 April 2002 for the generation of independent information on violations of the arms embargo established by resolution 733 (1992) and for improving its enforcement. UN وأعرب البيان عن تصميم المجلس على وضع ترتيبات و/أو آليات محددة بحلول 30 نيسان/أبريل 2002 لجمع معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) ولتحسين إنفاذه.
    " The Security Council notes with serious concern the continued flow of weapons and ammunition supplies to Somalia, as well as allegations of the role of some of the neighbouring States in breach of the arms embargo established by resolution 733 (1992) of 23 January 1992, and calls on all States and other actors to comply scrupulously with the arms embargo. UN " ويلاحظ مجلس الأمن بقلق بالغ استمرار تدفق الأسلحة وإمدادات الذخيرة إلى الصومال، فضلا عن الادعاءات المتعلقة بدور بعض الدول المجاورة في خرق حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، ويدعو جميع الدول والجهات الفاعلة الأخرى إلى الامتثال بدقة للحظر على الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus