"حظر الأسلحة المفروض على الصومال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the arms embargo on Somalia
        
    • the arms embargo against Somalia
        
    • the arms embargo imposed against Somalia
        
    22. In 2006, the Committee continued its engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 22 - في عام 2006، واصلت اللجنة العمل على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    Most members underlined the importance of the frontline States in the effective implementation of the arms embargo on Somalia. UN وأبرز معظم الأعضاء أهمية دور الدول المجاورة في تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا فعالا.
    The Panel's report finds one such State that continues to be in violation of the arms embargo on Somalia for a long time. UN ويحدد تقرير الهيئة دولة واحدة ما برحت تنتهك منذ فترة طويلة حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    11. On 28 May 2002, at its 19th formal meeting, the Committee considered a letter dated 16 May 2002 from Somalia containing allegations that Ethiopia had violated and continued to violate the arms embargo against Somalia. UN 11 - وفي الجلسة الرسمية التاسعة عشرة المعقودة في 28 أيار/مايو 2002، نظرت اللجنة في رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002 موجهة من الصومال تفيد بأن إثيوبيا انتهكت ولا تزال حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    the arms embargo against Somalia (resolution 733 (1992)) has been implemented since that time. UN يطبق حظر الأسلحة المفروض على الصومال (القرار 733 (1992)) منذ ذلك التاريخ.
    The Council stands ready to consider an exemption to the arms embargo imposed against Somalia by Security Council resolution 733 (1992) on the basis of such a mission plan. UN وسيظل المجلس مستعدا للنظر، في الوقت المناسب، في منح استثناء من حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرار 733 (1992) على أساس خطة البعثة هذه.
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة،
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargo on Somalia and Eritrea in order to facilitate its implementation as well as to add new exemptions in operative paragraph 10 of this resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر الأسلحة المفروض على الصومال وإريتريا من أجل تيسير تنفيذها وكذلك إضافة إعفاءات جديدة في الفقرة العاشرة من منطوق هذا القرار،
    10. Decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: UN 10 - يقرر أن حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على ما يلي:
    11. Further decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: UN 11 - يقرر كذلك أن حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على:
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة،
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargo on Somalia and Eritrea in order to facilitate its implementation as well as to add new exemptions in operative paragraph 10 of this resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر الأسلحة المفروض على الصومال وإريتريا من أجل تيسير تنفيذها وكذلك إضافة إعفاءات جديدة في الفقرة العاشرة من منطوق هذا القرار،
    10. Decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: UN 10 - يقرر أن حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على ما يلي:
    11. Further decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: UN 11 - يقرر كذلك أن حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على:
    9. the arms embargo on Somalia has been in effect for over 16 years. UN 9 - مضى على إنفاذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال أكثر من ستة عشر عاما.
    24. The IGAD leaders urged the Security Council, particularly the five permanent members, to lift the arms embargo on Somalia. UN 24 - وحث قادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مجلس الأمن، والدول الخمس دائمة العضوية بوجه خاص، على رفع حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    Meanwhile, in order to ensure full and effective implementation of the arms embargo against Somalia, the relevant provisions of resolution 1519 (2003) have been brought to the attention of competent State authorities. UN وفي ذات الوقت، أطلعت السلطات الحكومية المختصة على أحكام القرار 1519 (2003) ذات الصلة لكفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا كاملا وفعالا.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the arms embargo against Somalia imposed by resolutions 733 (1992), 1356 (2001) and 1425 (2002). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    Pursuant to paragraph 8 of resolution 1519 (2003), the Chairman of the Committee addressed a letter on 23 February 2004 to Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya and Yemen, requesting them to report to the Committee by mid-March on their measures in place to ensure the implementation of the arms embargo against Somalia. UN وعملا بالفقرة 8 من القرار 1519 (2003)، وجه رئيس اللجنة رسالة في 23 شباط/فبراير 2004 إلى إثيوبيا وإريتريا وجيبوتي وكينيا واليمن، يطلب إليها تقديم تقارير إلى اللجنة بحلول منتصف آذار/مارس عن التدابير التي اتخذتها لضمان تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Permanent Mission of Pakistan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and has the honour to report to the Committee that Pakistan is fully implementing the arms embargo against Somalia pursuant to Security Council resolution 1407 (2002). UN تهدي البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بإفادة اللجنة بأن باكستان تنفذ تنفيذا تاما حظر الأسلحة المفروض على الصومال عملا بقرار مجلس الأمن 1407 (2002).
    " The Security Council takes note of the PSC's request to the Security Council for the authorization of an exemption on the arms embargo imposed against Somalia by resolution 733 (1992) of 23 January 1992, contained in the AU's PSC Communiqués of 12 May and 3 July 2005. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بطلب مجلس السلام والأمن الموجه إلى مجلس الأمن بشأن السماح باستثناء من حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرار 733 (1992)، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، وهو الطلب الوارد في بياني مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الصادرين في 12 أيار/مايو و 3 تموز/يوليه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus