Breaches of the arms embargo in Iraq, Afghanistan and Somalia | UN | انتهاكات حظر الأسلحة في العراق وأفغانستان والصومال |
In any event, it is unlikely that any such systems imported into Somalia prior to the imposition of the arms embargo in 1992 would still be functional, because of improper storage and lack of maintenance. | UN | وعلى أية حال، فمن غير المحتمل أن تكون أي من النظم المستوردة إلى الصومال قبل فرض حظر الأسلحة في عام 1992 صالحة للعمل، وذلك بسبب عدم تخزينها على النحو المناسب وعدم صيانتها. |
94. Since the adoption of the arms embargo in March 2011, the geographical area covered by the Panel's investigations continues to expand. | UN | 94 - منذ اعتماد حظر الأسلحة في آذار/مارس 2011، ما فتئت المنطقة الجغرافية المشمولة بتحقيقات الفريق تزداد اتساعا. |
Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa | UN | أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا |
While the technical challenges surrounding verification of a space weapons ban are significant and complex, we do not consider them to be insurmountable. | UN | ونحن لا نعتبر أن من غير الممكن التغلب على التحديات التقنية التي تواجه التحقق من حظر الأسلحة في الفضاء بالرغم من أنها كبيرة ومعقدة. |
banning weapons in space should focus on those systems that are " especially designed " to destroy space objects, including ASAT on the ground, in the sea or air, and space objects themselves specially designed to destroy any other target. | UN | 40- وينبغي أن يركز حظر الأسلحة في الفضاء الخارجي على تلك المنظومات ال " مصممَّة خصيصاً " لتدمير الأجسام الفضائية (بما فيها الأسلحة المضادة للسواتل على الأرض أو في البحر أو في الجو) والأجسام الفضائية ذاتها التي صُممت خصيصاً لتدمير أي هدف آخر. |
Reported violations of arms embargo in Somalia | UN | انتهاكات حظر الأسلحة في الصومال التي وردت بشأنها تقارير |
In each of the visits the Group sought to review the implementation of the arms embargo in the region. It focused mainly on conventional arms. | UN | وفي كل من هذه الزيارات، سعى الفريق إلى استعراض مدى تنفيذ حظر الأسلحة في المنطقة، حيث ركّز بشكل رئيسي على الأسلحة التقليدية. |
14. During the consideration of the Team's fourth report, the Committee had welcomed the suggestion to clarify for States the meaning of the arms embargo in the context of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime in order to implement it more effectively. | UN | 14 - كانت اللجنة قد رحبت، أثناء النظر في التقرير الرابع للفريق، باقتراح تزويد الدول بتوضيح لمعنى حظر الأسلحة في سياق نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان لتنفيذه بمزيد من الفعالية. |
109. The enforcement of the arms embargo in Liberia has proved to be difficult owing to the fact that in neighbouring countries such as Côte d'Ivoire and Guinea the situation is one of either war or incursions by Liberian forces such as LURD and MODEL. | UN | 109 - تبينت صعوبة تنفيذ حظر الأسلحة في ليبريا بسبب قيام حالة حرب أو توغلات لقوات ليبرية، مثل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبريا. |
E. Private security companies 104. The Group focused its attention on the private security sector and endeavoured to gather comprehensive information on the possible importation of equipment by such entities since the imposition of the arms embargo in 2004. | UN | 104 - ركز الفريق اهتمامه على القطاع الأمني الخاص وسعى جاهدا إلى جمع معلومات شاملة عن عمليات استيراد المعدات التي يحتمل أن تقوم بها هذه الكيانات منذ فرض حظر الأسلحة في عام 2004. |
The Monitoring Group on Somalia continues to note persistent violations of the arms embargo in an environment of general lawlessness and lack of accountability and has also noted the role of piracy and armed robbery, kidnapping and ransom payments in financing violations by armed groups. | UN | ولا يزال فريق الرصد المعني بالصومال يلاحظ استمرار انتهاكات حظر الأسلحة في بيئة تعمها ممارسات الخروج على القانون وانعدام المساءلة. ولاحظ الفريق أيضا الدور الذي تؤديه أعمال القرصنة والسطو المسلح وعمليات الاختطاف ودفع الفدية، في مجال تمويل الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة. |
Violations of the arms embargo in Somalia | UN | ثانيا - انتهاكات حظر الأسلحة في الصومال |
They emphasized the need for a united approach and stronger support of the international community for enhanced implementation of the arms embargo in Somalia and strongly urged the neighbouring and frontline States to comply fully with their obligations under the relevant Security Council resolutions. | UN | وأكدوا الحاجة إلى وجود نهج موحد ودعم أقوى من المجتمع الدولي لتعزيز تنفيذ حظر الأسلحة في الصومال وحثوا بقوة الدول المجاورة ودول الخط الأمامي للامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
These functions will enable UNOCI to play a more active role in providing support for the political process, protecting civilians, the resumption of State fiscal and treasury administration in the north of Côte d'Ivoire, and monitoring the arms embargo in view of the non-effective reunification of the two former belligerent armies and dismantling of the militias groups. | UN | وستمكن هذه الوظائف عملية الأمم المتحدة من أن تؤدي دورا أنشط في تقديم دعم للعملية السياسية وحماية المدنيين واستئناف إدارة الدولة للضرائب والخزانة في شمال كوت ديفوار، ورصد حظر الأسلحة في ضوء عدم التوحيد الفعلي للجيشين السابقين المتحاربين وتفكيك جماعات الميليشيات. |
59. The Government of the Sudan has imposed a night curfew in most places, and this has been a major impediment to the Panel in monitoring the arms embargo in Darfur, as there is credible information of many violations taking place at night. | UN | 59 - وفرضت حكومة السودان حظر تجول ليٍٍٍْلياً في غالبية المناطق وشكل ذلك عائقا رئيسيا أمام عمل الفريق في رصد حظر الأسلحة في دارفور، بالنظر إلى وجود معلومات ذات مصداقية بحدوث العديد من الانتهاكات خلال الليل. |
31. Until his arrest, Commander Anselme Seka Yapo was actively trading weapons and related military materiel destined for Guinea, using the same patterns and financial circuits as he did before April 2011 to violate the arms embargo in Côte d’Ivoire. | UN | 31 - وكان القائد أنسيلم سيكا يابو، حتى اعتقاله، يعمل بنشاط في تجارة الأسلحة وما يتصل بها من الأعتدة العسكرية الموجهة إلى غينيا، وذلك باستخدام نفس الأنماط والدوائر المالية التي كان يستخدمها قبل نيسان/أبريل 2011 لانتهاك حظر الأسلحة في كوت ديفوار. |
Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa | UN | أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا |
Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa | UN | أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا |
These include definitional questions related to such terms as " space objects " and " space weapons " , as well as the need for verification provisions in a space weapons ban. | UN | ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بتعاريف بعض العبارات مثل " الأجسام الفضائية " ، فضلاً عن الحاجة إلى أحكام بشأن التحقق عند تطبيق حظر الأسلحة في الفضاء. |
banning weapons in space should focus on those systems that are " specially designed " to destroy space objects (including ASAT on the ground, in the sea or air) and space objects themselves specially designed to destroy any other target. | UN | وينبغي أن يركز حظر الأسلحة في الفضاء الخارجي على تلك المنظومات ال " مصممَّة خصيصاً " لتدمير الأجسام الفضائية (بما فيها الأسلحة المضادة للسواتل على الأرض أو في البحر أو في الجو) والأجسام الفضائية ذاتها التي صُممت خصيصاً لتدمير أي هدف آخر. |
VI. Reported violations of arms embargo in Somalia | UN | السادس - انتهاكات حظر الأسلحة في الصومال التي وردت بشأنها تقارير |
I would begin by noting that OSCE stands ready to contribute to the monitoring of an arms embargo within its capabilities. | UN | وسأبدأ بأن أشير إلى أن المنظمة مستعدة لﻹسهام في رصد حظر اﻷسلحة في إطار قدراتها. |