"حظر التجول المفروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the curfew imposed
        
    • under curfew
        
    • curfew placed
        
    • curfews imposed
        
    Attacks by settlers were also reported in Hebron despite the curfew imposed on the city. UN كما تحدثت التقارير عن قيام المستوطنين بشن هجمات في الخليل على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    Three residents were reportedly wounded clashes despite the curfew imposed on the city. UN وأفيد عن إصابة ثلاثة من السكان نتيجة للاشتباكات على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    On 11 July, approximately 150 demonstrated in protest at the curfew imposed in the town. UN ففي 11 تموز/يوليه، تظاهر نحو 150 شخصا احتجاجا على حظر التجول المفروض في المدينة.
    210. On 22 March, the Fawar refugee camp was still kept under curfew. UN ٢١٠ - وفي ٢٢ آذار/مارس، كان حظر التجول المفروض على مخيم الفوار للاجئين لا يزال ساريا.
    It was reported that the curfew placed on Hebron and its environs was to be lifted. UN وأفادت التقارير برفع حظر التجول المفروض على الخليل وضواحيها.
    The curfews imposed on the Kalandia and Hizma villages in the Ramallah district were also lifted. UN كما رفع حظر التجول المفروض على قريتي قلنديا وحزما في قضاء رام الله.
    During the demolitions, which were carried out on the orders of the OC Central Command, Maj.-Gen. Uzi Dayan, residents defied the curfew imposed on the village and stoned soldiers guarding the demolition crews. UN وفي اثناء عمليات الهدم التي نفذت بناء على أوامر اللواء أوزي دايان قائد القيادة الوسطى، تحدى السكان حظر التجول المفروض على القرية وقاموا برشق الحجارة على الجنود الذين يحرسون فريق الهدم.
    166. On 29 September, dozens of Palestinian youths violated the curfew imposed on Hebron on 26 September, setting up barricades in the streets and throwing stones. UN ١٦٦ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، خرق عشرات الشباب الفلسطينيين حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٦ أيلول/سبتمبر، وأقاموا الحواجز في الشوارع وألقوا الحجارة.
    351. On 27 June, the Israeli authorities lifted the curfew imposed on Bidya. UN ٣٥١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه، رفعت السلطات الاسرائيلية حظر التجول المفروض على بدية.
    the curfew imposed on Samu was maintained. (The Jerusalem Times, 5 July) UN وأبقي على حظر التجول المفروض على السموع. )جروسالم تايمز، ٥ تموز/يوليه(
    The group of 100 Palestinians was protesting the curfew imposed on the city. (The Jerusalem Times, 15 January) UN وكان الجمع المؤلف من ١٠٠ فلسطيني يحتجون على حظر التجول المفروض على المدينة. )ذة جروسالم تايمز، ١٥ كانون الثاني/ يناير(.
    the curfew imposed on Hebron was lifted on 23 March. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 and 24 March) UN ورفع حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٣ آذار/ مارس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس(
    327. The B'tselem fieldworker described the effects of the curfew imposed on the Al-Fawwar refugee camp near Hebron: UN ٣٢٧ - وصف العامل الميداني في منظمة بتسيلم أثار حظر التجول المفروض على مخيم الفوار للاجئين بالقرب من الخليل على النحو التالي:
    Riots were also reported the following day despite the curfew imposed on the town. (The Jerusalem Times, 22 September) UN وأبلغ أيضا عن حدوث أعمال شغب في اليوم التالي بالرغم من حظر التجول المفروض على المدينة. )جروسالم تايمز، ٢٢ أيلول/سبتمبر(
    359. On 25 June, the army lifted the curfew imposed on Arab villages in the Jordan Valley following an infiltration attempt by " terrorists " from Jordan a day earlier. (Ha'aretz, 26 June) UN ٩٥٣ - في ٢٥ حزيران/يونيه، رفع الجيش حظر التجول المفروض على قرى عربية في وادي اﻷردن إثر محاولة تسلل قام بها، " ارهابيون " من اﻷردن قبل ذلك بيوم. )هآرتس ٢٦ حزيران/يونيه(
    On 11 April 1994, the IDF reportedly lifted the curfew imposed on Hebron and allowed residents to circulate freely in the centre of the city for six hours a day. UN ٣٦١ - في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكر أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي رفع حظر التجول المفروض على الخليل وسمح للمقيمين بالتجول بحرية في قلب المدينة لمدة ست ساعات في اليوم.
    195. On 31 March, IDF lifted the curfew imposed on Tsurif village on 21 March, declaring it instead a closed military zone. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 1 April) UN ١٩٥ - وفي ٣١ آذار/ مارس، رفع جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول المفروض على قرية صوريف في ٢١ آذار/ مارس، وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة بدلا من ذلك. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ نيسان/ أبريل(
    201. On 18 April, IDF lifted the curfew imposed on Tsurif village, replacing it with an internal closure. (Ha'aretz, 20 April) UN ٢٠١ - وفي ١٨ نيسان/ أبريل، رفع جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول المفروض على قرية صوريف واستبدلته بإغلاق داخلي. )هآرتس، ٢٠ نيسان/ أبريل(
    285. On 25, 26 and 27 March 1994, the curfew placed on Hebron was lifted, however with some restrictions for a number of areas. The IDF placed Ramallah and the Dheisheh refugee camp under curfew. UN ٥٨٢ - في ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤، رفع حظر التجول المفروض على الخليل، ولكن مع وجود بعض القيود بالنسبة لعدد من المناطق، وفرضت قوات الدفاع اﻹسرائيلية حظر التجول على رام الله ومخيم الدهيشة للاجئين.
    Fishing has also been affected by the Israeli settlements and by the curfews imposed on the Gaza Strip. UN ٢٣ - وتأثر صيد اﻷسماك أيضا من المستوطنات الاسرائيلية ومن حالات حظر التجول المفروض على قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus