"حظر انتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • Prohibition of the production
        
    • ban on the production
        
    • banning the production
        
    • the prohibition of production
        
    • ban the production
        
    • prohibit the production
        
    • production ban
        
    • the production of
        
    We have reservations only as regards separating the item on the Prohibition of the production of fissile material and the item on nuclear disarmament. UN نتحفظ السيد الرئيس، على الفصل بين موضوع حظر انتاج المواد الانشطارية، ونزع السلاح النووي.
    Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    As a supplementary measure to strengthen the non-proliferation of nuclear weapons, the Prohibition of the production of fissionable material would be most welcome. UN وكإجراء تكميلي لتعزيز عدم انتشار اﻷسلحة النووية يبقى حظر انتاج المـــواد اﻹنشطارية أمرا نرحب به كثيرا.
    In 1993, the United States declared its readiness to seek a ban on the production of fissile material for weapons purposes. UN وفي عام ١٩٩٣، أعلنت الولايات المتحدة استعدادها للسعي الى حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    It is heartening for the international community to know that this body is willing and able to move forward in banning the production of fissile material. UN إذ يسعد المجتمع الدولي أن يعلم أن هذا المؤتمر عازم وقادر على المضي قدما في حظر انتاج المواد الانشطارية.
    We support efforts to work out the mandate for negotiations on the prohibition of production of fissionable material for military purposes. UN إننا نؤيد الجهود الرامية إلى تحديد مهمة المفاوضات بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية.
    L Prohibition of the production of fissile material for UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    Prohibition of the production OF FISSILE MATERIAL FOR UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    Prohibition of the production OF FISSILE MATERIAL FOR UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Among the other issues that are of topical importance for this Conference, I wish to comment briefly on the Prohibition of the production of fissile material. UN ومن بين القضايا اﻷخرى ذات اﻷهمية الموضوعية لهذا المؤتمر، أود أن أعلق بإيجاز على حظر انتاج المواد الانشطارية.
    Besides the opening of concrete negotiations on the Prohibition of the production of fissile materials for weapons and other explosive devices, we find especially important the question of a global and comprehensive ban of anti-personnel landmines. UN والى جانب افتتاح مفاوضات ملموسة حول حظر انتاج المواد الانشطارية من أجل صنع اﻷسلحة وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة، نجد فرض حظر عالمي وشامل على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مسألة هامة بشكل خاص.
    L Prohibition of the production of fissile material for UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    (j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices ..... 107 UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    We hope that before it is too late we will reach agreement also on a ban on the production of these terrible weapons. UN ويحدونا اﻷمل أن نتوصل أيضا قبل فوات اﻷوان الى اتفاق بشأن حظر انتاج هذه اﻷسلحة المروعة.
    It has been a vocal advocate for a ban on the production, use and sale of AP land-mines. UN كما أنها لا تزال تدعو بقوة إلى حظر انتاج واستخدام وبيع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Any positive steps the Geneva Conference could achieve towards the ban on the production of fissile materials would carry a good message to the forthcoming Conference for the review and extension of the non-proliferation Treaty. UN وستحمل أي خطوة ايجابية يحققها مؤتمر جنيف صوب حظر انتاج المواد الانشطارية رسالة طيبة الى المؤتمر القادم لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Furthermore, Governments might consider the idea of banning the production and import of specific dangerous materials unless sufficient precautionary measures can be taken in respect of their use, treatment or disposal in their countries; UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تنظر الحكومات في فكرة حظر انتاج واستيراد مواد خطرة محددة، ما لم يكن بالوسع اتخاذ تدابير وقائية كافية بشأن استخدامها أو معالجتها أو التخلص منها في بلدان تلك الحكومات؛
    Furthermore, Governments might consider the idea of banning the production and import of specific dangerous materials unless sufficient precautionary measures can be taken in respect of their use, treatment or disposal in their countries; UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تنظر الحكومات في فكرة حظر انتاج واستيراد مواد خطرة محددة، ما لم يكن بالوسع اتخاذ تدابير وقائية كافية بشأن استخدامها أو معالجتها أو التخلص منها في بلدان تلك الحكومات؛
    Intensive efforts are called for in the prohibition of production of fissile material for weapons purposes. UN إن المطلوب بذل جهود مكثفة في عملية حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التسلح.
    28. Monsignor CARRASCOSA (Holy See) said that, on 21 April, Pope John Paul II had called on all those responsible to ban the production, trade in and use of anti-personnel mines. UN ٨٢- المونسنيور كاراسكوسا )الكرسي الرسولي( قال إن البابا يوحنا بولس الثاني دعا جميع المسؤولين في ١٢ نيسان/أبريل إلى حظر انتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد والاتجار فيها واستخدامها.
    The sponsors of the proposal cannot believe the international community intends for negotiations to prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices to proceed in fits and starts. UN ولا يمكن للمشتركين في تقديم الاقتراح أن يصدقوا أن المجتمع الدولي يريد أن تجرى مفاوضات حظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى بصورة متقطعة وغير منتظمة.
    This is why we should be careful in determining under which circumstances a fissile materials production ban can in fact positively impact nuclear disarmament. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا حريصين في تحديد الظروف التي يمكن أن يؤثر فيها حظر انتاج المواد الانشطارية تأثيراً إيجابياً في نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus