There was a total ban on polygamy, and the Government took active measures to make sure that all marriages were monogamous. | UN | وأضاف أنه يوجد حظر تام على تعدد الزوجات، وقد اتخذت الحكومة إجراءات فعالة للتأكد من أن جميع الزيجات أحادية. |
The Review Conference had laid the foundations for future periodic meetings which might make greater progress toward a total ban on land-mines. | UN | وقد وضع المؤتمر الاستعراضي أسس الاجتماعات الدورية المقبلة التي قد تحقق تقدماً أكبر نحو فرض حظر تام على اﻷلغام البرية. |
The Islamic Republic of Iran believes in the total ban on the use of biological weapons. | UN | وترى جمهورية إيران الإسلامية فرض حظر تام على استخدام هذه الأسلحة. |
72. In its resolution 63/8, the General Assembly had decided to implement a complete ban on smoking at United Nations Headquarters. | UN | 72 - وقال إن الجمعية العامة قررت، في قرارها 63/8، تنفيذ حظر تام على التدخين في مقر الأمم المتحدة. |
During the past year, the international support for a total ban on anti—personnel landmines has grown. | UN | فخلال العام الماضي، زادت المساندة الدولية لفكرة فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
My delegation's short statement today is devoted to the question of a total ban on anti-personnel landmines. | UN | إن بيان وفدي القصير اليوم مكرس لمسألة فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The Ottawa Process has greatly strengthened momentum towards a total ban on APLs. | UN | وقد عززت عملية أوتاوا إلى حد كبير الزخم نحو فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The Court also ruled that nations are under a duty to negotiate a total ban on further development and the elimination of existing stockpiles of nuclear weapons. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن الدول ملزمة بالتفاوض بشأن حظر تام على زيادة تطوير مخزونات اﻷسلحة النووية الموجودة وإزالتها. |
Embryos subject to in vitro research were adequately protected and in 1998 a total ban on human cloning had been introduced. | UN | وأضاف قائلا إن الأجنة الخاضعة للبحوث المختبرية محمية بصورة كافية، وأنه في عام 1998 فرض حظر تام على استنساخ البشر. |
Her delegation, therefore, sought a total ban on human cloning. | UN | وقالت إن وفدها يسعى لهذا السبب إلى فرض حظر تام على استنساخ البشر. |
The Federal Government wants to see a total ban on anti-personnel mines. | UN | وترغب الحكومة الاتحادية في كفالة فرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
It participated actively in the Oslo Diplomatic Conference, which concluded successfully with the adoption of the Convention on a total ban on anti-personnel mines. | UN | وشاركت بنشاط في مؤتمر أوسلو الدبلوماسي، الذي اختتم بنجاح باعتماد اتفاقية بشأن فرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
As mentioned earlier, Estonia, Sweden and Mexico have advocated the establishment of a total ban on anti-personnel land-mines. | UN | وكما سبق ذكره، فقد دعت استونيا والسويد والمكسيك الى فرض حظر تام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
26. The ultimate goal of establishing a total ban on land-mines has to be kept in view for humanitarian reasons and with the hope that the military utility of anti-personnel land-mines can be re-evaluated. | UN | ٢٦ - والهدف النهائي من فرض حظر تام على اﻷلغام البرية يتوجب أن يظل ماثلا نصب العين ﻷسباب انسانية وعلى أمل أن يتسنى إعادة تقييم الجدوى العسكرية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
We succeeded in establishing a total ban on mines at the end of a process that lasted over 20 years in which humanitarian imperatives and military needs were duly taken into account in successive stages. | UN | ونجحنا في فرض حظر تام على اﻷلغام في نهاية عملية دامت أكثر من ٠٢ عاماً تم خلالها أخذ الضرورات اﻹنسانية والاحتياجات العسكرية في الاعتبار الواجب في مراحل متتالية. |
The complete ban on anti-personnel landmines in accordance with the Ottawa Convention must be our goal. | UN | إن فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وفقا لاتفاقية أوتاوا يجب أن يكون هدفنا. |
Germany has consistently supported the goal of a complete ban on anti—personnel landmines (APLs). | UN | وما فتئت ألمانيا تؤيد الهدف المتمثل في فرض حظر تام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Some roads in the West Bank have been designated for the use of settlers only, with a complete ban on the use of such roads by Palestinians. | UN | وخصصت بعض الطرق في الضفة الغربية لاستعمال المستوطنين حصراً، مع فرض حظر تام على استعمالها من جانب الفلسطينيين. |
Azerbaijan believes that a full ban and destruction of anti-personnel landmines is an important humanitarian objective of the world community in the twenty-first century. | UN | وترى أذربيجان أن فرض حظر تام على الألغام المضادة للأفراد وتدميرها بالكامل هدف إنساني هام للمجتمع العالمي في القرن الحادي والعشرين. |
In June 2000 the Taliban supreme leader issued a decree on the total ban of opium poppy cultivation for the next plantation season. | UN | وفي عام 2000، أصدر القائد الأعلى للطالبان مرسوما بفرض حظر تام على زراعة خشخاش الأفيون خلال موسم الزراعة القادم. |
The Committee urges the State party to enact and apply a full prohibition on firearms exports, including small arms and light weapons, as well as on any kind of military assistance to countries where children are known to be, or may potentially be, recruited or used in armed conflict and/or hostilities. | UN | 34- تحث اللجنة الدولة الطرف على سنّ وتطبيق حظر تام على تصدير الأسلحة النارية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلاً عن أي نوع من المساعدة العسكرية التي تقدمها لبلدان معروف أنه يجري أو يحتمل أن يجرى فيها تجنيد الأطفال أو استخدامهم، في نزاع مسلح و/أو أعمال حربية. |
Brussels International Conference for a Comprehensive Ban on Anti—Personnel Mines | UN | مؤتمر بروكسل الدولي المعني بفرض حظر تام على اﻷلغام |