The Council decided that concrete measures needed to be taken to strengthen the arms embargo on Somalia. | UN | وقرر المجلس ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. | UN | وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
The Council also introduced an exemption to the arms embargo on Somalia for the strategic partners of the African Union Mission in Somalia and the United Nations. | UN | ومنح المجلس أيضا الشركاء الاستراتيجيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والأمم المتحدة إعفاء من حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
Reiterating the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, and expressing its determination of holding those violators accountable, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، وإذ يعرب عن تصميمه على محاكمة منتهكي الحظر، |
Reaffirming the importance of enhancing the monitoring of the Somalia and Eritrea arms embargoes through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargoes will improve the overall security situation in the region, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا عن طريق التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الحالة الأمنية عموما في المنطقة، |
35. Organized criminal groups in the context of the Somalia arms embargo violations have been able to circumvent the official security and regulatory systems of various national Governments, such as customs and police authorities of front-line and regional States that are designed to detect and neutralize criminal activities. | UN | 35 - واستطاعت جماعات الجريمة المنظمة في سياق انتهاكات حظر توريد الأسلحة إلى الصومال أن تتحايل على النظم الأمنية والتنظيمية الرسمية لمختلف الحكومات الوطنية، مثل سلطات الجمارك والشرطة في دول خط المواجهة ودول المنطقة، التي يكون الهدف منها الكشف عن الأنشطة الإجرامية والقضاء عليها. |
10. Decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: | UN | 10 - يقرر ألا يسري حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على ما يلي: |
11. Also decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: | UN | 11 - يقرر أيضا ألا يسري حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على ما يلي: |
The resolutions establishing arms embargoes concerning Rwanda (1011 (1995)), Sierra Leone (1171 (1998)), Al-Qaida and the Taliban (1333 (2000) and 1390 (2002)), Liberia (1521 (2003)) and Darfur (1556 (2004)) make explicit reference to ammunition, as do resolutions 1587 (2005) and 1630 (2005) concerning the arms embargo on Somalia. | UN | وتشير القرارات التي فرضت الحظر: رواندا 1011 (1995) وسيراليون (1171) (1998) وتنظيم القاعدة وطالبان 1333 (2000) و 1390 (2002) وليبريا (1521) (2003) ودارفور (1556) (2004)، بشكل صريح، إلى الذخيرة كما يفعل ذلك القراران 1587 (2005) و 1630 (2005) بشأن حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
74. The Security Council modified the arms embargo on Somalia in resolutions 2093 (2013), 2111 (2013) and 2142 (2014), effectively exempting the Federal Government from seeking the Committee’s approval for arm deliveries destined for its security forces. | UN | 74 - أدخل مجلس الأمن تعديلات على حظر توريد الأسلحة إلى الصومال في القرارات 2093 (2013) و 2011 (2013) و 2124 (2014)، بحيث أعفى فعليا الحكومة الاتحادية من التماس موافقة اللجنة في ما يتعلق بعمليات تسليم الأسلحة الموجهة إلى قواتها الأمنية. |
4. Reaffirms the arms embargo on Somalia imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated upon in paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002) of 22 July 2002 and modified by paragraphs 33 to 38 of resolution 2093 (2013) (hereinafter referred to as " the arms embargo on Somalia " ); | UN | 4 - يكرر تأكيد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال المفروض بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد بيانه بالتفصيل في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002 وعدل بموجب الفقرات 33 إلى 38 من القرار 2093 (2013) (ويشار إليه فيما يلي بعبارة " حظر توريد الأسلحة إلى الصومال " )؛ |
On 20 November, the Council held a public meeting on the situation in Somalia, at which it unanimously adopted resolution 1844 (2008), intended to strengthen the arms embargo on Somalia by specifying sanctions on violators and expanding the mandate of the Committee that oversees the ban. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في الصومال اتخذ فيها بالإجماع القرار 1844 (2008) بهدف تشديد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال بفرض جزاءات على منتهكي الحظر، وبتوسيع ولاية اللجنة المشرفة عليه. |
6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to the present resolution; | UN | 6 - يقرر ألا يسري، حتى 6 آذار/مارس 2014، حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يكون الغرض من ذلك حصرا تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن لشعب الصومال، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبينة في مرفق هذا القرار؛ |
1. In pursuance of paragraph 3 of Security Council resolution 1425 (2002) of 22 July 2002 concerning Somalia, the Secretary-General on 4 September 2002 appointed a Panel of Experts (see annex I), for a six-month period, to gather independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for its implementation. | UN | 1 - عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002 بشأن الصومال، أنشأ الأمين العام في 4 أيلول/سبتمبر 2002 هيئة من الخبراء (انظر المرفق الأول) لمدة ستة أشهر لجمع معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وتقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة والتدابير اللازمة لتنفيذه. |
Recognizing the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, | UN | وإذ يسلم بأهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل والمتيقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، |
Recognizing the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, | UN | وإذ يسلم بأهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل والمتيقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، |
Reiterating the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, and expressing its determination of holding those violators accountable, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، وإذ يعرب عن تصميمه على محاكمة منتهكي الحظر، |
Reaffirming the importance of enhancing the monitoring of the Somalia and Eritrea arms embargoes through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargoes will improve the overall security situation in the region, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظري توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في المنطقة، |
The Mission will also continue to support coordinated efforts on counter-piracy and maritime security, and will engage in the capacity-building of the Somali explosives management agency, in collaboration with the United Nations Mine Action Service, as well as support weapons and ammunition management in line with the terms of the Somalia arms embargo. | UN | وستواصل البعثة أيضا دعم الجهود المنسقة المبذولة لمكافحة القرصنة وكفالة الأمن البحري، وسوف تشارك في بناء قدرات الوكالة الصومالية للتعامل مع المتفجرات، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وكذلك دعم إدارة الأسلحة والذخائر بما يتسق مع شروط حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
Moreover, Greece adheres to the European Union's Common Position of 11 December 2002 and its relevant regulation of 29 January 2004, which implement the arms embargo against Somalia as decided in Security Council resolutions. | UN | علاوة على ذلك، تلتزم اليونان بالموقف المشترك للاتحاد الأوروبي الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 واللائحة المتصلة به المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004 اللذين ينفذ بموجبهما حظر توريد الأسلحة إلى الصومال حسب ما نصت عليه قرارات مجلس الأمن. |