prohibition of all forms of discrimination and intolerance was comprehensively regulated by the Constitution and other legal acts of Georgia. | UN | 26- وذكرت جورجيا أن حظر جميع أشكال التمييز والتعصب ينظمه الدستور وغيره من قوانين جورجيا بشكل شامل. |
The prohibition of all forms of discrimination in the revised 2003 Constitution and a bevy of statutory instruments allowed for complaints, redress and rectification. | UN | وقد مكّن حظر جميع أشكال التمييز المنصوص عليه في الدستور المنقح لعام 2003 وفي مجموعة من الصكوك القانونية من تقديم الشكاوى وطلب الانتصاف والتصحيح. |
Switzerland emphasized the prohibition of all forms of discrimination, the respect for the principle of non-refoulement and for the freedom of expression, thus of the press, to be guaranteed by national legislation. | UN | وشددت سويسرا على ضرورة أن يكفل القانون الوطني حظر جميع أشكال التمييز واحترام مبدأ عدم الإبعاد وحرية التعبير، وبالتالي حرية الصحافة. |
In developing the Gender equality statute, the Law Commission is introducing legislative and other interventions aimed at prohibiting all forms of discrimination against women and girls. | UN | وعند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين، قدمت اللجنة القانونية تدخلات تشريعية وتدخلات أخرى ترمي إلى حظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات. |
Bulgaria took positive note of the introduction of new measures on equality aimed at prohibiting all forms of discrimination against women, although a definition of discrimination against women in accordance with CEDAW was still missing. | UN | 96- واعتبرت بلغاريا اعتماد تدابير جديدة لتحقيق المساواة هدفها حظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة أمراً إيجابياً رغم الافتقار حتى الآن إلى تعريف للتمييز ضد المرأة وفقاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The aim of the law is to prohibit all forms of discrimination and ensure the equalization of opportunities for persons with disabilities. | UN | ويهدف هذا القانون إلى حظر جميع أشكال التمييز وضمان تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Article 6 prohibits all forms of discrimination against women; | UN | المادة 6: حظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
prohibition of all forms of discrimination against women | UN | حظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Article 26 - prohibition of all forms of discrimination 95 - 97 28 | UN | المادة ٦٢ - حظر جميع أشكال التمييز ٥٩ - ٧٩ ١٣ |
The Canadian Charter of Rights and Freedoms is part of the Canadian Constitution and provides for the right to fair trial, equality of arms and prohibition of all forms of discrimination. | UN | والميثاق الكندي للحقوق والحريات هو جزء من الدستور الكندي وينص على الحق في محاكمة عادلة وعلى المساواة في وسائل الدفاع وعلى حظر جميع أشكال التمييز. |
The Canadian Charter of Rights and Freedoms is part of the Canadian Constitution and provides for the right to fair trial, equality of arms and prohibition of all forms of discrimination. | UN | والميثاق الكندي للحقوق والحريات هو جزء من الدستور الكندي وينص على الحق في محاكمة عادلة وعلى المساواة في وسائل الدفاع وعلى حظر جميع أشكال التمييز. |
Labour law provided for the prohibition of all forms of discrimination in employer-employee relations, including discrimination regarding gender and pregnancy. | UN | وينص قانون العمل على حظر جميع أشكال التمييز في العلاقات بين أرباب العمل والعاملين، بما في ذلك التمييز فيما يتعلق بنوع الجنس والحمل. |
Article 26 - prohibition of all forms of discrimination | UN | المادة ٦٢- حظر جميع أشكال التمييز |
Article 26 (prohibition of all forms of discrimination) | UN | المادة ٦٢ )حظر جميع أشكال التمييز( |
(d) Other measures which are analysed in more detail in the periodic reports of Bulgaria (1994) dealing with the prohibition of all forms of discrimination of women and of the protection of the rights of the child. | UN | )د( اتخذت، أيضاً، تدابير أخرى يتم تناولها بمزيد من التفاصيل في التقرير الدوري الذي قدمته بلغاريا )٤٩٩١( بشأن حظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحماية حقوق الطفل. |
7. Urges States to continue to support research in the area of human genetics, subject to accepted scientific and ethical standards and to the potential benefit of all people, emphasizing that such research and its applications should fully respect human rights, fundamental freedoms and human dignity, as well as the prohibition of all forms of discrimination based on genetic characteristics; | UN | 7- يحث الدول على مواصلة دعم البحوث في مجال علم الوراثة البشرية وفقا للمعايير العلمية والأخلاقية المقبولة وللفائدة المحتملة لجميع الناس، مع التأكيد على أن تراعي هذه البحوث وتطبيقاتها مراعاة تامة الحقوق والحريات الأساسية وكرامة الإنسان فضلا عن حظر جميع أشكال التمييز القائم على الخصائص الجينية؛ |
The Committee is also concerned about delays in the adoption of the revised Criminal Code, which includes a prohibition of all forms of discrimination (art. 3). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن التأخير في اعتماد القانون الجنائي المنقح، الذي ينص على حظر جميع أشكال التمييز (المادة 3). |
(a) Adopt and implement a comprehensive strategy to eliminate de jure and de facto discrimination and enact legislation specifically prohibiting all forms of discrimination based on race, sex, disability and real or perceived HIV/AIDS status; | UN | (أ) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة من أجل القضاء على التمييز القائم بحكم القانون أو بحكم الواقع، وسن تشريع ينص بصفة خاصة، على حظر جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الجنس أو الإعاقة أو الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إصابة فعلية أو متصورة؛ |
101.20 prohibit all forms of discrimination and violence against women (Brazil); | UN | 101-20- حظر جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة (البرازيل)؛ |