"حظر نشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the prohibition of the dissemination
        
    • prohibition of the dissemination of
        
    • proscription of the dissemination
        
    • the prohibition of the deployment
        
    • prohibiting dissemination of
        
    • ban to deploy
        
    • prohibiting the deployment
        
    • the prohibition of the placement
        
    • forbidden to publish
        
    • prohibits the publication
        
    the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred; UN `3` حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية؛
    91. [the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN 91- [إن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتفق مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    She reiterated the Committee's view that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred as compatible with the rights to freedom of expression and freedom of association. UN وجددت التأكيد على رأي اللجنة القائل إن حظر نشر الأفكار المتأسسة على التفوق العنصري أو الكراهية يتوافق مع حقوق حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والانضمام إليها.
    The proscription of the dissemination of ideas of racial superiority, and of organized activity likely to incite persons to racial violence, was properly regarded as crucial. UN واعتبر بحق ان حظر نشر أفكار التفوق العنصري، وحظر النشاط المنظم الذي من المحتمل أن يحرض الناس على ارتكاب العنف العنصري، هو أمر حساس.
    4. In the opinion of the Committee, the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. In the opinion of the Committee, the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. In the opinion of the Committee, the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN ٤- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع اﻷفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. In the opinion of the Committee, the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    In this connection, the Committee also draws the attention of the State party to its general recommendations VII and XV on the compatibility of the prohibition of the dissemination of ideas based upon racial superiority or hatred with the right to freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. In the opinion of the Committee, the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN ٤ - وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع اﻷفكار القائمة على التفوق أو الكراهية العنصريين إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The Committee reminds the State party that in its opinion, prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The Committee reminds the State party that in its opinion, prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The proscription of the dissemination of ideas of racial superiority, and of organized activity likely to incite persons to racial violence, was properly regarded as crucial. UN وكان حظر نشر أفكار التفوق العنصري، والنشاط المنظم الذي من المحتمل أن يحرّض الناس على ارتكاب العنف العنصري، يعتبر أمراً حساساً.
    Further, they have been important with respect to the prohibition of the deployment of weapons of mass destruction and of certain military activities in outer space. UN كما أنها ذات أهمية بخصوص حظر نشر أسلحة دمار شامل والقيام بأنشطة عسكرية معينة في الفضاء الخارجي.
    The authors took their case to the Committee, claiming to be the victims of a violation by the State party of article 20, paragraph 2, read in conjunction with article 2, paragraph 1, of the Covenant, because the court " failed to appreciate the racist nature of the impugned letter and to effectively implement the Anti-Racism Law 927/1979 aimed at prohibiting dissemination of racist speech " . UN وعرض أصحاب البلاغ قضيتهم على اللجنة مدعين أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف للفقرة 2 من المادة 20 المقروءة مقترنة بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد لأن المحكمة " لم تقدر الطابع العنصري للرسالة المطعون فيها ولم تنفذ بفعالية قانون مكافحة العنصرية 927/1979، وهو قانون يرمي إلى حظر نشر الخطاب العنصري.
    The Heads of State or Government recognized the common interest of all mankind and the sovereign rights of all State in the exploration and use of outer space for exclusively peaceful purposes, and emphasized that prevention of an arms race in outer space, including a ban to deploy or use weapons therein, would avert a grave danger for international peace and security. UN 169 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالمصلحة المشتركة لسائر البشرية وحقوق جميع الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأكدوا أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك حظر نشر واستخدام الأسلحة فيه، سوف يجنب البشرية خطرا كبيرا من أجل السلم والأمن.
    The alteration of the ABM Treaty would be equivalent to its destruction, in that instead of prohibiting the deployment of national missile defence systems it would permit such deployment. UN وتغيير معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية سيرقى إلى مستوى تقويضها، فبدلا من حظر نشر شبكات القذائف الدفاعية الوطنية، سيسمح التغيير بمثل هذا النشر.
    Subsequently we could continue consideration of the issue of the prohibition of the placement of weapons in outer space, following the structure of the proposed elements of a treaty I have just mentioned. UN وبناءً عليه، يمكن لنا أن نواصل النظر في مسألة حظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي على غرار مجموعة العناصر المقترحة للمعاهدة التي أشرت إليها على التو.
    129. Article 103 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990 stipulates that: " It shall be forbidden to publish and broadcast anything which foments tribal, factional, racial, regional or family arrogance or pride and to spread dissension and division among the individuals of society or anything which calls for their stigmatisation as heretics or which incites the use of violence and intimidation. " UN 129- نصت المادة 103 من قانون الصحافة والمطبوعات رقم 25 لسنة 1990 على: " حظر نشر وإذاعة ما يؤدي إلى إثارة النعرات القبلية أو الطائفية أو العنصرية أو المناطقية أو السلالية وبث روح الشقاق والتفرقة بين أفراد المجتمع أو ما يدعو إلى تكفيرهم أو التحريض على استخدام العنف والإرهاب " .
    The Criminal Code criminalizes incitement to racial hatred and the Printing and Publishing Act prohibits the publication of materials that are likely to stir up social discord or cause confessional, racial or religious strife. UN ويجرّم قانون العقوبات التحريض على الكراهية العرقية، وينصّ قانون المطبوعات والنشر على حظر نشر المواد التي من شأنها أن تُحدث شقاقا اجتماعيا أو تتسبب في فتن مذهبية أو عرقية أو دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus