"حفظ الأمن والنظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • policing
        
    • law and order
        
    • security and Order Maintenance
        
    • the Security and Order
        
    D. The use of lethal force in the process of policing public assemblies 60 - 65 21 UN دال - استعمال القوة القاتلة أثناء عمليات حفظ الأمن والنظام في التجمعات العامة 60-65 22
    While challenges arise in diverse contexts, the policing of assemblies seems to be especially problematic. UN ورغم ظهور تحديات في سياقات مختلفة، يبدو أن حفظ الأمن والنظام في التجمعات يطرح إشكالاً على نحو خاص.
    The combination of measures ensuring the best possible balance will vary according to the structure of policing and other factors from one State to another. UN وأما مجموعة التدابير التي تضمن قيام أفضل توازن ممكن فتختلف بين بلد وآخر بحسب هيكل حفظ الأمن والنظام وعوامل أخرى.
    Juvenile delinquency is then used as a justification for the killing of children by security forces in the name of maintaining law and order. UN ويُستخدم جنوح الأحداث حينئذ كتبرير لقتل الأطفال بواسطة قوات الأمن بحجة حفظ الأمن والنظام.
    Commander, First Battalion, in the security and Order Maintenance Units In Hamah UN قائد كتيبة أولى بوحدات حفظ الأمن والنظام بحماه
    21. There remains a need for a multi-pronged strategy to support the integration of human rights into all aspects of policing. UN 21- ولا تزال هناك حاجة لاستراتيجية متعددة الأوجه لدعم دمج حقوق الإنسان في جميع جوانب عملية حفظ الأمن والنظام.
    The third panellist shared the challenges encountered in policing a mega-city, Mumbai. UN 13- وعرض المحاوِر الثالث التحدّيات التي تُواجه في حفظ الأمن والنظام في مدينة عملاقة، هي مدينة مومباي.
    The third panellist shared the challenges encountered in policing a mega-city, Mumbai. UN 13- وعرض المحاوِر الثالث التحدّيات التي تُواجه في حفظ الأمن والنظام في مدينة عملاقة، هي مدينة مومباي.
    Legislative changes would also be needed to remove any authority for operational policing and police personnel management from the Ministry. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى إدخال تغييرات تشريعية من أجل إلغاء أي سلطة للوزارة في عمليات حفظ الأمن والنظام وفي إدارة شؤون العاملين في الشرطة.
    Participation in weekly meetings at the command level between United Nations police and local law enforcement agencies and advice on security and policing matters in Gali and Zugdidi regions UN المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل حفظ الأمن والنظام في منطقتي غالي وزُغديدي
    It also continued to implement its community policing and crime prevention programmes by arranging four meetings of crime prevention bodies and a drug-abuse prevention course at a youth camp in the Zugdidi district. UN كما تواصل تنفيذ برامج حفظ الأمن والنظام في المجتمعات المحلية ومنع الجريمة، حيث نظمت أربعة اجتماعات لجهات منع الجريمة ودورة متعلقة بالوقاية من تعاطي المخدرات في أحد مخيمات الشباب في مقاطعة زوغديدي.
    He argued that the SAARC and the United Nations initiatives to fight trafficking have a common defect in that they emphasize policing and law and order rather than the human rights of the victims. UN وقال إن مبادرات الرابطة والأمم المتحدة لمناهضة الاتجار يشوبها عيب مشترك هو أنها تشدد على حفظ الأمن والنظام وليس على حقوق الإنسان للضحايا.
    The sheer number of islands and the exposure of borders and frontiers, combined with the limited policing and border control capacities of individual States, were seen as central challenges. UN واعتُبر من التحديات الأساسية العدد الهائل من الجزر وتعرض الحدود، إلى جانب محدودية قدرات فرادى الدول على حفظ الأمن والنظام بالحدود ومراقبتها.
    61. To be sure, the challenges involved in policing assemblies are complex. UN 61- ومن المؤكد أن التحديات التي ينطوي عليها حفظ الأمن والنظام في التجمعات معقدة.
    6. Community policing, neighbourhood watch groups and vigilante killings UN 6 - حفظ الأمن والنظام في المجتمعات المحلية، وخفارة الأحياء، وأعمال القتل الأهلية
    Sinn Fein should also show leadership in moving to support the Police Service of Northern Ireland and to take their place in the governance of policing. UN وينبغي أيضا أن يظهر أعضاء شين فين قيادة في الشروع في دعم جهاز الشرطة في أيرلندا الشمالية وأن يأخذوا مكانهم في إدارة حفظ الأمن والنظام.
    As previously reported, a five-year strategy of the Royal Montserrat Police Force places emphasis on neighbourhood policing, intelligence-led policing, crime reduction and prevention and partnership in the criminal justice system. UN وكما أفيد سابقا، تركز استراتيجية الخمس سنوات لقوة شرطة مونتسيرات الملكية على حفظ الأمن والنظام في الأحياء، وضبط الأمن بالاستناد إلى المعلومات الاستخباراتية، والحد من الجريمة والحيلولة دون وقوعها، والشراكة في نظام العدالة الجنائية.
    Together with UNMIK Police, the KPS gradually began to assume responsibility for some law and order activities previously carried out by KFOR. UN وبمساعدة شرطة البعثة، بدأت شرطة كوسوفو تتولى تدريجيا مسؤولية بعض أنشطة حفظ الأمن والنظام التي كانت تقوم بها في السابق القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Transferred from Special Forces, 41st Regiment, 806 Battalion, to the security and Order Maintenance Unit, Homs UN منقول من القوات الخاصة الفوج 41 كتيبة 806 إلى وحدة حفظ الأمن والنظام بحمص
    security and Order Maintenance Unit, Rif Dimashq UN وحدة حفظ الأمن والنظام بريف دمشق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus