"حفظ السلام الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other peacekeeping
        
    • other peace-keeping
        
    • other recent peace-keeping
        
    - Support to other peacekeeping missions in the region. UN تقديم الدعم لبعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    Salary scales updated for other peacekeeping mission locations UN جدولا للمرتبات تم تحديثها في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    The complexity and scope of the workload of the incumbent is expected to increase as the Entebbe logistics hub expands its role to support other peacekeeping missions in the region. UN ويُتوقع أن يزداد تشعب ونطاق عبء العمل الملقى على عاتق شاغل هذه الوظيفة باتساع دور المحطة الرئيسية للوجستيات في عنتيبي لدعم بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    The Advisory Committee welcomes these efforts and considers them a practice that could be emulated by other peacekeeping missions. UN واللجنة الاستشارية ترحب بتلك الجهود وتعتبرها ممارسة يمكن لبعثات حفظ السلام الأخرى أن تحذو حذوها.
    The Board had made a number of recommendations which would be essential for the future disposition of the assets of other peace-keeping operations. UN وأضاف قائلا إن المجلس قد أصدر عددا من التوصيات ستكون جوهرية عند التصرف مستقبلا في موجودات عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    The Office also provided legal advice and support to the Organization's other peacekeeping missions. UN كما قدم المكتب المشورة القانونية والدعم إلى بعثات حفظ السلام الأخرى للمنظمة.
    Once the risk assessment methodology has been successfully piloted, it will be applied to other peacekeeping missions. UN وستُطبق منهجية تقيم الأخطار على بعثات حفظ السلام الأخرى بعد تجربتها بنجاح.
    He asked whether the security situation in UNMOGIP differed from the situation in other peacekeeping missions. UN وسأل عما إذا كانت الحالة الأمنية التي يعيشها فريق المراقبين تختلف عن الحالة في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    The latter measure, which provided an opportunity to build national capacity, should be extended to all other peacekeeping missions. UN وهذا الإجراء الأخير، الذي يتيح فرصة لبناء القدرة الوطنية، ينبغي أن يمتد ليشمل جميع بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Depending on what the General Assembly may decide, there may be a consequential impact on the financing of UNFICYP and other peacekeeping operations. UN ورهنا بما تقرره الجمعية العامة يمكن أن تترتب على ذلك آثار تمس تمويل القوة وعمليات حفظ السلام الأخرى.
    The Mission is also shipping assets that will not be required by UNIOSIL to other peacekeeping operations. UN وتقوم البعثة أيضا بشحن ما لا يحتاج إليه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من أصول إلى عمليات حفظ السلام الأخرى.
    UNDOF will continue its close cooperation with other peacekeeping missions in the region. UN ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    The proposed level of this post is consistent with the level of similar posts in other peacekeeping missions of comparable size and complexity. UN وتتفق الرتبة المقترحة مع رتبة الوظائف المماثلة في بعثات حفظ السلام الأخرى ذات الحجم والتعقيد المشابهين.
    :: Support to other peacekeeping missions in the region. UN :: تقديم الدعم لبعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    An asset disposal plan has been prepared and action taken for surplus assets to be transferred to other peacekeeping missions. UN وأعدت خطة للتصرف في الأصول واتخذت إجراءات لتحويل الأصول الفائضة إلى بعثات حفظ السلام الأخرى.
    In addition, 60 salary scales were updated for other peacekeeping mission locations UN إضافة إلى ذلك، جرى تحديث 60 جدولا من جداول المرتبات في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    The Advisory Committee welcomes this initiative and recommends that it be emulated in other peacekeeping missions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وتوصي بمحاكاتها في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    A certificate will be issued to the participants, who can then serve on Local Committees on Contracts in other peacekeeping missions. UN وستمنح للمشاركين شهادة تؤهلهم للعمل في لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    The risk-assessment methodology piloted in UNMIK will be applied to other peacekeeping missions. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    That rule would therefore apply to the United Nations Mission in Haiti as to other peace-keeping operations. UN ولذلك فإن هذه القاعدة ستنطبق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كما ستنطبق على عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    Taking into account equipment currently in the Mission area and 1,933 items of equipment to be transferred from other peace-keeping operations, it is proposed that a balance of 1,508 items of equipment be purchased. UN ومع مراعاة المعدات الموجودة حاليا في منطقة البعثة والمعدات التي ستنقل من عمليات حفظ السلام اﻷخرى والبالغ عددها ٩٣٣ ١ صنفا، من المقترح شراء اﻷصناف المتبقية البالغ عددها ٥٠٨ ١ أصناف.
    The Advisory Committee recalls that it had been informed previously that humanitarian activities in the area were not on the scale or of the nature of the humanitarian activities associated with other recent peace-keeping operations. UN وتشير اللجنة إلى أنها كانت قد أخطرت في وقت سابق بأن اﻷنشطة اﻹنسانية في المنطقة لم تكن من حجم وطبيعة اﻷنشطة الانسانية المتصلة بعمليات حفظ السلام اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus