"حفظ السلام في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • future peacekeeping
        
    • future peace-keeping
        
    • peacekeeping in the future
        
    The Mission's recovery from the 2000 ordeal offers a wealth of lessons for current and future peacekeeping operations. UN وتوفر تجربة خروج البعثة من محنة عام 2000 فرصة لاستخلاص دروس غزيرة ومفيدة لعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    Unless the situation was rectified, it could harm Member States' commitment to future peacekeeping operations. UN ومن شأن ذلك أن يضر بالتزام الدول الأعضاء بعمليات حفظ السلام في المستقبل ما لم يتم تصحيح هذه الحالة.
    Such a corrected system of discounts should be adopted without delay so that it could be used in the preparation of future peacekeeping scales. UN وينبغي اعتماد نظام خصم مصوّب دون إبطاء حتى يتسنى استخدامه في إعداد جداول حفظ السلام في المستقبل.
    Indeed, to do so would set a dangerous precedent for future peacekeeping operations. UN وبالتأكيد، فإن القيام بذلك سيشكل سابقة خطيرة بالنسبة لعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    This is why it will be extremely advantageous for future peace-keeping operations to continue to include resources for the early establishment of an integrated de-mining programme. UN ولذلك فإنه سيكون من المفيد للغاية لعمليات حفظ السلام في المستقبل أن تظل تتضمن موارد من أجل التبكير بإنشاء برنامج متكامل ﻹزالة اﻷلغام.
    We will be studying them carefully now that we are in the process of looking into how we can strengthen our contribution to peacekeeping in the future. UN وسندرس هذه التوصيات بعناية خاصة ونحن ننظر الآن في كيفية تعزيز إسهامنا في حفظ السلام في المستقبل.
    future peacekeeping mandates must reflect the lessons learned. UN وينبغي أن تنعكس الـدروس المستفـادة فـي ولايات حفظ السلام في المستقبل.
    These seminars will enhance the capacity of participating Member States and regions to support future peacekeeping training. UN وستعمل هذه الحلقات التدريبية على تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء والمناطق المشاركة على دعم التدريب على حفظ السلام في المستقبل.
    The Republic of Korea was committed to the payment plan it had recently developed to clear its outstanding and future peacekeeping assessments before the end of 2008. UN وتلـتـزم جمهورية كوريا بخطة السـداد التي طورتها مؤخرا لكي تسـدد المبالغ المتأخرة عليها والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في المستقبل قبل نهاية عام 2008.
    We also strongly support the initiatives to strengthen the United Nations future peacekeeping capacity. UN كما أننا ندعم بقوة مبادرات تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام في المستقبل.
    That could affect the participation of Member States, particularly the developing countries, in future peacekeeping operations. UN ومن شأن ذلك أن يؤثر على مشاركة الدول اﻷعضاء، وخاصة البلدان النامية، في عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    It was therefore of critical importance to establish an appropriate management structure right from the start of any future peacekeeping mission. UN ولذلك يعتبر إنشاء هيكل إداري ملائم منذ البداية ﻷية بعثة من بعثات حفظ السلام في المستقبل أمرا ذا أهمية حاسمة.
    This will contribute to facilitating the planning of future peacekeeping missions in the shortest possible time. UN وسيسهم هذا في تيسير التخطيط لبعثات حفظ السلام في المستقبل في أقصر وقت ممكن.
    His delegation had abstained because of its concern that paragraph 7 might set a precedent for the financing of future peacekeeping operations and limit the objectivity and effectiveness of such financing. UN وأوضح أن وفده قد امتنع عن التصويت بسبب قلقه من أن تمثل الفقرة ٧ سابقة في تمويل عمليات حفظ السلام في المستقبل وتحد من موضوعية وفاعلية هذا التمويل.
    In accordance with the terms of the Danish gift, the equipment donated for use by Radio MINURCA will remain at the disposal of the United Nations for use in future peacekeeping operations. UN ووفقا لشروط المنحة الدانمركية، ستبقى المعدات التي قدمت ﻹذاعة البعثة تحت تصرف اﻷمم المتحدة لﻹفادة منها في عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    There was therefore a need to include in the mandate of future peacekeeping operations the demobilization of former combatants and the collection of small arms. UN ولذلك ارتأى أن ثمة حاجة إلى إدراج تسريح المقاتلين السابقين وجمع الأسلحة الصغيرة ضمن ولاية عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    Croatia joined other Member States in calling for shorter reimbursement cycles, particularly for the States whose capacity to participate in future peacekeeping operations was at stake. UN وتنضم كرواتيا إلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى في المطالبة بأن تتم عمليات السداد بسرعة، ولا سيما للدول التي أصبح اشتراكها في عمليات حفظ السلام في المستقبل مهددا.
    The relevant United Nations bodies must do everything possible to strengthen both the Department itself and the structural foundations for future peacekeeping operations. UN ومن الواجب على هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تبذل كل ما في وسعها من أجل تعزيز اﻹدارة نفسها إلى جانب تعزيز اﻷسس الهيكلية المتعلقة بعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    The Special Committee had considered practical steps to ensure that future peacekeeping operations would have a sound logistical and predictable financial basis. UN وقد نظرت اللجنة الخاصة في اتخاذ خطوات عملية لكفالة تزويد عمليات حفظ السلام في المستقبل بقاعدة سوقية سليمة وأساس مالي يمكن التنبؤ به.
    Despite that trend, and given the growing prevalence of intra-State conflicts, his delegation believed that future peacekeeping operations should be prepared for more demanding and multidimensional tasks. UN وعلى الرغم من هذا الاتجاه، وفي ضوء الانتشار المطرد للصراعات داخل الدول، يرى وفد جمهورية كوريا أنه ينبغي إعداد عمليات حفظ السلام في المستقبل من أجل المهام المتعددة اﻷبعاد التي تتسم بمزيد من الصعوبة.
    Recommendation 1: Establishing an appropriate management structure is essential. future peace-keeping operations should provide adequate decision-making processes and adequate delegation of authority and accountability. UN التوصية ١: إنشاء هيكل إدارة ملائم أمر ضروري - ينبغي أن تقدم عمليات حفظ السلام في المستقبل عمليات ملائمة لاتخاذ القرارات كما ينبغي أن توفر تفويض السلطة والمساءلة على نحو ملائم.
    The two organizations aim to reach mutual agreement on their respective comparative advantages in the area of peacekeeping and ways to maximize the effectiveness of established and future operations and to develop models for cooperation between the United Nations and the African Union in peacekeeping in the future. UN وتهدف المنظمتان إلى التوصل إلى اتفاق متبادل بشأن المزايا النسبية لكل منهما في مجال حفظ السلام، وبشأن سبل تحقيق أقصى قدر من فعالية العمليات المنشأة والتي ستُنشأ مستقبلا، ووضع نماذج للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus