"حفظ السلام والأمن الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance of international peace and security
        
    • maintaining international peace and security
        
    • maintain international peace and security
        
    • preserving international peace and security
        
    • international peacekeeping and security
        
    • peacekeeping and international security
        
    Several other and broader ways of contributing to the maintenance of international peace and security were mentioned. UN وذكرت هذه الوفود أن هناك عدة طرق أوسع أخرى للمساهمة في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    My delegation also welcomes the consideration by the Security Council of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. UN ويرحب وفدي بنظر المجلس في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The Council had a clearly defined mandate for the maintenance of international peace and security, to which it should confine itself. UN إن لمجلس الأمن ولاية محددة بدقة تتمثل في حفظ السلام والأمن الدوليين ويتعين عليه الاضطلاع بها.
    The United Nations must continue to have the central role in managing this process and maintaining international peace and security. UN يجب على الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدورها المركزي في إدارة هذه العملية وفي حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The prevention of violent conflict is key to the Organization's Charter obligations to maintain international peace and security. UN ذلك أن منع نشوب الصراعات العنيفة يمثل محول التزامات المنظمة بموجب الميثاق من أجل حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The Special Committee had an essential role to play in strengthening the Organization and thereby contributing to the maintenance of international peace and security. UN وللجنة الخاصة دور أساسي تؤديه فيما يتعلق بتعزيز المنظمة والإسهام بذلك في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    That course of action could have particularly serious implications for the maintenance of international peace and security. UN ويمكن لهذا النمط من السلوك أن يكون له آثار خطيرة بوجه خاص على حفظ السلام والأمن الدوليين.
    That course of action could have particularly serious implications for the maintenance of international peace and security. UN ويمكن لهذا النمط من السلوك أن يكون له آثار خطيرة بوجه خاص على حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The role of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN دور مجلس الأمن في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين
    Opening the session, the moderator drew attention to the Security Council's primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN استهل مدير المناقشة الجلسة موجها الانتباه إلى المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Therefore, the resolution fully respects the competences of the Security Council in the maintenance of international peace and security, in conformity with the Charter of the United Nations. UN لذا، فإن هذا القرار يحترم صلاحيات مجلس الأمن في حفظ السلام والأمن الدوليين احتراما تاما، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The establishment and expansion of nuclear-weapon-free zones through arrangements freely arrived at among the States concerned, especially in areas of tension such as the Middle East, contribute significantly to the maintenance of international peace and security. UN فإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتوسيع نطاقها عن طريق اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول المهتمة، ولاسيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط، تساهم إلى حد كبير في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    It is necessary that the Security Council fulfils the responsibilities that the Charter of the United Nations provides for the maintenance of international peace and security. UN ومن الضروري في ضوء ما سبق أن يضطلع مجلسُ الأمن بمسؤوليته التي نصّ عليها ميثاق الأمم المتحدة والمتمثلة في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The specific regional circumstances in which conflicts arose made regional and subregional peacekeeping initiatives vital, although primary responsibility for the maintenance of international peace and security continued to rest with the United Nations. UN وقال إن مبادرات حفظ السلام تتسم بأهمية بالغة في الأوضاع الإقليمية الخاصة التي تنشأ فيها نزاعات، رغم أن المسؤولية الأساسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين تظل على عاتق الأمم المتحدة.
    Mindful of its primary responsibility for the maintenance of international peace and security under the Charter of the United Nations, UN وإذ يضع في الاعتبار مسؤوليته الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Concept note for a briefing in the Security Council on the question of combating terrorism in Africa in the context of the maintenance of international peace and security UN مذكرة مفاهيمية لجلسة إحاطة يعقدها مجلس الأمن بشأن تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق حفظ السلام والأمن الدوليين
    It was also important for the Security Council to endorse the Mitchell recommendations, in line with its primary responsibility of maintaining international peace and security. UN ومن المهم أيضاً أن يؤيد مجلس الأمن توصيات ميتشيل، تمشياً مع مسؤوليته الأساسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The Security Council has the primary responsibility for maintaining international peace and security. UN وإن مجلس الأمن يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    It was stressed that conflict prevention was indispensable and more cost-effective than peacekeeping operations in maintaining international peace and security. UN وشُدّد على أن منع نشوب الصراعات أمر ضروري وأقل تكلفة من عمليات حفظ السلام والأمن الدوليين.
    That did not augur well for an institution that was uniquely mandated to maintain international peace and security. UN ولا يبشر هذا بخير لمؤسسة مفوضة على نحو فريد بولاية حفظ السلام والأمن الدوليين.
    1. Mr. Babar (Pakistan) said that his delegation associated itself with the relevant statement made by the representative of Thailand on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries and supported strengthening the role of the United Nations in preserving international peace and security. UN ١ - السيد ببار )باكستان(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان ذي الصلة الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز ويؤيد تعزيز دور اﻷمم المتحدة في حفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    We certainly all agree that the United Nations continues to be the most relevant global forum addressing international peacekeeping and security issues. UN وبالتأكيد كلنا نتفق على أن الأمم المتحدة ما زالت تشكل المنتدى العالمي الأكثر صلاحية للتصدي لمسائل حفظ السلام والأمن الدوليين.
    27. He commended the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations in developing proposals and recommendations to strengthen United Nations capacities in the areas of peacekeeping and international security. UN ٢٧ - ويثني السنغال على العمل الذي أنجزته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في صياغة الاقتراحات والتوصيات الهادفة إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلام واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus