If you really want to be useful, come help in the kitchen. | Open Subtitles | إذا كنت تريد حقا أن تكون مفيدة، تأتي مساعدة في المطبخ. |
Do you really think this is about the money for him? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هذا هو حول المال بالنسبة له؟ |
you really think Maria is the one Enos is after? | Open Subtitles | هل تعتقد ماريا حقا أن أينوس واحد هو بعد؟ |
Fucking, I really hope it wins, man, with all this fucking shit. | Open Subtitles | سخيف، وآمل حقا أن يفوز، رجل، مع كل هذا القرف سخيف. |
It is sad indeed that year after year the number of potential flashpoints seems to grow more numerous. | UN | ومن المحزن حقا أن بؤر الاشتعال المحتملة تبدو وكأنها تزداد عددا سنة بعد سنة. |
It's kind of turning me on, but I really have to pee, so it's, like, so confusing. | Open Subtitles | هو نوع من تحول لي على، ولكن أنا حقا أن تبول، لذلك، مثل، مربكة جدا. |
If you really wanted to kill yourself, why not put a bullet in your brain or jump off a building? | Open Subtitles | ،إذا أردت حقا أن تقتل نفسك لماذا لم تضع رصاصة في دماغك أو تقفز من أعلى مبنى ؟ |
Do you really think that there's not room for another psychopath? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟ |
Do you really think talking to me is your best move? | Open Subtitles | هل تظنين حقا أن التحدث إلي هي أفضل خطواتك ؟ |
Did you really think that cunt would fight you man-to-man? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن ذلك الوغد سيقاتلك رجلاً لرجل؟ |
you really want to bring a child into that world? | Open Subtitles | هل تريدين حقا أن تجلبي طفل في هذا العالم؟ |
Colonel, you really do believe that this is the best idea? | Open Subtitles | أيتها العقيد، هل تؤمنين حقا أن هذه هي الفكرة الأفضل؟ |
I really think one of us should be home for it. | Open Subtitles | أعتقد حقا أن أحدنا يجب أن يكون في المنزل لذلك |
It is a great tragedy indeed that indigenous people have seen their values and customs destroyed by incoming population. | UN | وإنها لمأساة كبيرة حقا أن السكان اﻷصليين شهدوا تدمير قيمهم وعاداتهم على أيدي السكان القادمين. |
Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? | Open Subtitles | هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟ |
You know one option, if you want to really be gutsy? | Open Subtitles | تعلمون خيار واحد، إذا كنت تريد حقا أن تكون جريء؟ |
It is heart-warming indeed to see our efforts, sacrifices and contributions being rewarded so handsomely with the independence of all African countries and with apartheid having been dismantled in South Africa. | UN | ومما يثلج صدورنا حقا أن نشاهد جهودنا وتضحياتنا وإسهاماتنا وقد كوفئت بسخاء من خلال استقلال جميع البلدان الأفريقية وتفكيك الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
You think that really burns the tumors off your soul? | Open Subtitles | أتعتقدى حقا أن هذا يطهر الأورام من روحك ؟ |
Is it really conceivable that equality can serve as a yardstick when Israel is still faced with tremendous security problems. | UN | هل من المتصور حقا أن المساواة يمكن أن تكون مقياسا في الوقت الذي لا تزال اسرائيل تواجه فيه مشاكل أمنية هائلة. |
I'm going to show you something that you're really going to like. | Open Subtitles | انا ذاهب لتظهر لك شيء أنك تسير حقا أن تحب. |
It is indeed a very great honour to participate in this general debate and to share this unique global platform. | UN | إنه لشرف كبير لي حقا أن أشارك في هذه المناقشة العامة وأن أشاطر هذا المنتدى العالمي الفريد. |
With respect to education, while it was true that enrolment levels of girls exceeded those of boys, it was questionable whether the educational system provided girls with the relevant skills required for the job market. | UN | وعلى صعيد التعليم، فإنه إذا كان حقا أن معدلات التحاق البنات بالمدارس تتجاوز معدلات البنين في الكاريبي، فإنه ليس من المؤكد أن النظام التعليمي يزود البعثات بالفعل بالصلاحيات التي يتطلبها سوق العمل. |
With the necessary cooperation from all its Members, the United Nations can truly be an effective instrument of the political will of the world's nations. | UN | والأمم المتحدة، بالتعاون الضروري من جميع أعضائها، يمكنها حقا أن تكون أداة فعالة للإرادة السياسية لأمم العالم. |
It is really essential that the two parties invest in mutual confidence, refrain from unilateral steps and find a solution together. | UN | ومن الجوهري حقا أن يستثمر الطرفان طاقاتهما في الثقة المتبادلة، وأن يحجما عن اتخاذ الخطوات الأحادية وأن يجدا الحل معا. |
Ever since she could crawl, I've really wanted her to go there. | Open Subtitles | منذ أن أستطاعت الزحف وأنا أريدها حقا أن تذهب إلى هناك |