Where two meetings were scheduled for the same day, and where both meetings were devoted to the consideration of the same item, delegations should exercise their right of reply at the end of the day. | UN | وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم. |
Delegations should exercise their right of reply at the end of the day when two meetings on that day had been devoted to the consideration of the same item. | UN | ويتعين أن تمارس الوفود حقها في الرد في آخر اليوم الذي يتم فيه تكريس جلستين للنظر في نفس البند. |
Now I would like to call on delegations wishing to exercise their right of reply. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للوفود الراغبة في ممارسة حقها في الرد. |
My delegation understands that each Member State can exercise its right of reply twice per agenda item, not twice per meeting. | UN | ويفهم وفدي أن كل دولة عضو يمكن أن تمارس حقها في الرد مرتين بالنسبة لكل بند، وليس مرتين في كل جلسة. |
The representatives of Israel and Egypt and the observer for Palestine exercised the right of reply. | UN | ومارست إسرائيل ومصر وفلسطين حقها في الرد. |
I could not offer those 9 minutes to the delegation of the Russian Federation to exercise its right of reply when there were other delegations that also wanted to exercise their right of reply. | UN | ولم يكن في إمكاني أن أعطي تلك الدقائق التسع لوفد الاتحاد الروسي لممارسة حقه في الرد لأنه كانت هناك وفود أخرى طلبت ممارسة حقها في الرد أيضاً. |
Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings had been scheduled for the same day and both meetings were devoted to consideration of the same item. | UN | وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد عند نهاية اليوم حيثما كان من المقرر عقد جلستين في يوم واحد ستخصصان للنظر في نفس البند. |
In accordance with the decision of the General Assembly, delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for the same day and both meetings are devoted to consideration of the same item. | UN | ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه. |
Delegations should exercise their right of reply at the end of the day when two meetings on that day had been devoted to the consideration of the same item. | UN | وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد في نهاية اليوم الذي يكون قد كرست فيه جلستان للنظر في البند نفسه، من بنود جدول اﻷعمال. |
8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. | UN | 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
“Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. | UN | " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
“Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. | UN | " تمــارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
13. The Special Rapporteur is grateful to those Governments that, in a spirit of collaboration and mutual understanding, answered his appeals and letters, thereby exercising their right of reply. | UN | 13- ويعرب المقرر الخاص عن شكره لتلك الحكومات التي ردت، بروح من التعاون والتفاهم المتبادل، على نداءاته ورسائله، ممارسة بذلك حقها في الرد. |
After the closing of the list of speakers, some delegations took the floor to further clarify their positions, exercising their right of reply. | UN | وبعد إقفال قائمة المتكلمين، أخذت بعض الوفود الكلمة من أجل زيادة توضيح مواقفها، وذلك في إطار ممارسة حقها في الرد(). |
" 8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. " | UN | " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
However, in your ruling yesterday, Mr Chairman, you said that each Member State could exercise its right of reply only twice per meeting. | UN | ولكنكم سيدي الرئيس حكمتم باﻷمس، بأنه يمكن لكل دولة عضو أن تمارس حقها في الرد مرتين فقط في الجلسة. |
That being so, Greece was unable to exercise its right of reply immediately. | UN | وفي هذه الظروف، تعذر على اليونان ممارسة حقها في الرد على الفور. |
There were indeed certain references made to Turkey's role in the Cyprus crisis from 1963 onwards, in the context of illustrating our position on United Nations peace-keeping and the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) in particular, but Turkey was duly represented in the Committee and could have exercised its right of reply if it so wished. | UN | وتوجد فعلا بعض اﻹشارات إلى دور تركيا في اﻷزمــة القبرصيــة منذ عـــام ١٩٦٣ فصاعدا، أدلي بها في سياق تصوير موقفنا إزاء عملية حفظ السلم لﻷمم المتحدة، ولا سيما قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، بيد أن تركيا ممثلة على النحو الواجب في اللجنة وكان يمكنها ممارسة حقها في الرد إذا ما رغبت. |
6. Where appropriate, allegations against States, individuals and enterprises were put to those concerned in order to allow them the right of reply. | UN | 6 - وعرضت عند الاقتضاء الادعاءات الموجهة ضد الدول والأفراد والمؤسسات على الجهات المعنية بالأمر حتى تتاح لها ممارسة حقها في الرد. |
97. Ms. Kalema (Uganda), speaking in exercise of the right of reply, said that the affair to which the representative of the Democratic Republic of the Congo had referred did not fall within the Committee’s competence. | UN | ٩٧ - السيدة كاليما )أوغندا(: قالت ممارسة حقها في الرد إن الموضوع الذي أشار إليه ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة السادسة. |
His Government reiterated its right to respond to those illegal broadcasts with the means at its disposal. | UN | وقال في ختام كلمته إن حكومته تؤكد من جديد حقها في الرد على هذه اﻹذاعات غير الشرعية بالسبل المتاحة لها. |
12. The Special Rapporteur wished to thank all those Governments that, in a spirit of collaboration and mutual understanding, answered his appeals and letters, thus exercising their right to reply. | UN | 12- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لجميع الحكومات التي ردّت، انطلاقاً من روح التعاون والفهم المتبادل، على نداءاته ورسائله، بحيث مارست بذلك حقها في الرد. |
Mr. Richmond (United Kingdom): The United Kingdom would like to exercise its right of reply in response to this morning's statement by the Libyan Permanent Representative. | UN | السيد رتشموند )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود المملكة المتحدة أن تمارس حقها في الرد على البيان الذي ألقاه هذه الصباح الممثل الدائم لليبيا. |