"حقه في حرية التعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • his right to freedom of expression
        
    • the right to freedom of expression
        
    • their right to freedom of expression
        
    • his freedom of expression
        
    • his right to freedom of speech
        
    Finally, Sai Nyunt Lwin was acting in good faith without criminal intent and lawfully exercising his right to freedom of expression. UN وأخيراً كان ساي ليونت لوين يتصرف بحسن نية وبدون قصد إجرامي وكان يمارس بصورة قانونية حقه في حرية التعبير.
    He notes that the State party justifies the restriction of his right to freedom of expression by invoking the provisions of article 45 of the Electoral Code. UN ولاحظ أن الدولة الطرف تبرر القيود التي فرضتها على حقه في حرية التعبير بالتحجج بأحكام المادة 45 من قانون الانتخابات.
    He notes that the State party justifies the restriction of his right to freedom of expression by invoking the provisions of article 45 of the Electoral Code. UN ولاحظ أن الدولة الطرف تبرر القيود التي فرضتها على حقه في حرية التعبير بالتحجج بأحكام المادة 45 من قانون الانتخابات.
    For having exercised his right to freedom of expression, he had been forced to leave his homeland. UN فقد أُجبر على ترك بلده لأنه مارس حقه في حرية التعبير.
    5.4 The author submits that, by breaking up the commemoration, the State party's authorities also deprived him of the right to freedom of expression. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ أن سلطات الدولة الطرف، إذ فضّت حفل إحياء الذكرى، قد حرمته أيضاً من حقه في حرية التعبير.
    An effective remedy, including appropriate compensation, for having been convicted for exercising his right to freedom of expression. UN سبيل انتصافٍ فعال، يشمل تعويضاً مناسباً، من إدانته لممارسة حقه في حرية التعبير.
    8. The source considers that Mr. Wang was detained simply for exercising his right to freedom of expression. UN 8- ويعتقد المصدر أن السيد وانغ احتُجز لأنه كان يمارس حقه في حرية التعبير ليس إلاّ.
    The Constitution also allows anybody who alleges that his right to freedom of expression has been, is being or likely to be contravened, to apply to a High Court for redress. UN ويسمح الدستور أيضاً لكل من يدعي أن حقه في حرية التعبير قد انتهك أو أنه جاري انتهاك هذا الحق أو من المحتمل انتهاكه باللجوء إلى المحكمة العليا للانتصاف.
    He argued that the District Court gave precedence to the provisions of the Law on Mass Events over the constitutional provision guaranteeing his right to freedom of expression. UN وقدم حجة مفادها أن المحكمة المحلية قد أعطت لأحكام قانون التجمّعات الجماهيرية الأسبقية على الأحكام الدستورية التي تضمن حقه في حرية التعبير.
    2.4 The author appealed to the Almaty City Court, claiming a violation of his right to freedom of expression. UN 2-4 استأنف صاحب البلاغ الحكم لدى محكمة مدينة ألماتي، مدعياً انتهاك حقه في حرية التعبير.
    First, as a result of the conviction, he has become unemployable in the media and is therefore unable to exercise his right to freedom of expression through the medium of his choice, i.e., the mass media. UN أولاً، نتيجة للإدانة، أصبح عاطلاً عن العمل في وسائط الإعلام وبالتالي غير قادر عن ممارسة حقه في حرية التعبير عبر واسطة من اختياره، أي وسائط الإعلام الجماهيري.
    He emphasizes that limitations of the right to disseminate information must be justified under article 19, paragraph 3, of the Covenant but this was not done in this case, and thus his right to freedom of expression was unduly restricted. UN وشدد على أن تقييد الحق في نشر المعلومات ينبغي أن تبرره أسباب ترد في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، وهذا ما لم يحصل في قضيته وبالتالي فقد فُرضت على حقه في حرية التعبير قيود غير مبررة.
    He maintains that the State party has violated his right to freedom of expression, freedom to seek and impart information provided for in article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN ويؤكد السيد ياسينوفيتش أن الدولة الطرف انتهكت حقه في حرية التعبير وحرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها إلى آخرين المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    2.4 The author appealed to the Almaty City Court, claiming a violation of his right to freedom of expression. UN 2-4 استأنف صاحب البلاغ الحكم لدى محكمة مدينة ألماتي، مدعياً انتهاك حقه في حرية التعبير.
    3.10 In this respect, the author claims that the damages awarded against him are highly disproportionate and therefore violate his right to freedom of expression. UN 3-10 وفي هذا الصدد يدّعي صاحب البلاغ أن التعويضات التي حُكم بها مفرطة للغاية وبالتالي فإنها تنتهك حقه في حرية التعبير.
    First, as a result of the conviction, he has become unemployable in the media and is therefore unable to exercise his right to freedom of expression through the medium of his choice, i.e., the mass media. UN أولاً، فقد أصبح عاطلاً عن العمل في وسائط الإعلام نتيجة لإدانته، وبالتالي غير قادر عن ممارسة حقه في حرية التعبير عبر واسطة من اختياره، أي وسائط الإعلام الجماهيري.
    The author concludes that he has no further recourse under the Philippine judicial system to challenge the violation of his right to freedom of expression. UN ويختم صاحب البلاغ بالقول إنه استنفد جميع سبل الانتصاف التي يتيحها النظام القضائي في الفلبين للطعن في انتهاك حقه في حرية التعبير.
    According to the source, he is a well respected professional and human rights activist exercising his right to freedom of expression and assembly. UN ووفقاً للمصدر، فإن السيد رستناوي يحظى بالاحترام الكبير كمهني وناشط في مجال حقوق الإنسان يمارس حقه في حرية التعبير والتجمع.
    5.4 The author submits that, by breaking up the commemoration, the State party's authorities also deprived him of the right to freedom of expression. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ أن سلطات الدولة الطرف، إذ فضت حفل إحياء الذكرى، قد حرمته أيضاً من حقه في حرية التعبير.
    Initiatives to raise awareness of children's views and protect their right to freedom of expression and participation were also welcome developments. UN ومن بين التطورات التي يتم الترحيب بها أيضا المبادرات الرامية إلى إذكاء الوعي بوجهات نظر الطفل وحماية حقه في حرية التعبير والمشاركة.
    In most of the Internet-related individual communications of which it has been seized so far, the Working Group has found that the deprivation of liberty was arbitrary, because the individual concerned had been punished merely or predominantly for having exercised his freedom of expression. UN وفي أكثرية البلاغات الفردية ذات الصلة بالإنترنت التي قدمت حتى الآن إلى الفريق العامل، تبين أن الحرمان من الحرية كان تعسفياً، نظراً إلى أن الفرد المعني قد عوقب لمجرد ممارسته حقه في حرية التعبير أو أساسا بسبب ذلك.
    Wang Youcai was convicted and sentenced not for holding views differing from those of the Government but because of his illegal activities which, according to the Government, had nothing to do with the exercise of his right to freedom of speech. UN ولم تتم إدانة ومعاقبة وانغ يوتساي بسبب اعتناقه آراء مخالفة لآراء الحكومة ولكن بسبب اضطلاعه بأنشطة غير مشروعة لا علاقة لها في نظر الحكومة بممارسة حقه في حرية التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus