"حقوقهم الانسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their human rights
        
    It demands that no military action be taken against civilians and that their human rights be fully respected. UN ويطالب بعدم اتخاذ أي إجراء عسكري ضد المدنيين وباحترام حقوقهم الانسانية احتراما كاملا.
    The broad phrasing of the law has permitted the long-term detention of individuals for the non-violent exercise of their human rights. UN وقد سمحت العبارة الفضفاضة للقانون بالاحتجاز الطويل المدى لﻷفراد لممارسة حقوقهم الانسانية ممارسة لا تتسم بالعنف.
    It demands that no military action be taken against civilians and that their human rights be fully respected. UN ويطالب بعدم اتخاذ أي إجراء عسكري ضد المدنيين وباحترام حقوقهم الانسانية احتراما كاملا.
    They are robbed of their freedom and their opportunities; their human rights are trampled underfoot; their human dignity is disregarded. UN لقد سلبوا حريتهم وفرصهم؛ وديست حقوقهم الانسانية تحت اﻷقدام؛ ولم تراع كرامتهم الانسانية.
    If people die because of aggression, atrocity and hunger, how, may I ask, can they exercise their human rights? UN وإذا مات الناس بسبب اﻷعمال العدائية والوحشية والجوع، فهل لي أن أسأل كيف يتسنى لهم ممارسة حقوقهم الانسانية.
    The delegation of the Netherlands proposed to add the phrase “while protecting their human rights” as a compromise solution. UN واقترح وفد هولندا اضافة عبارة " مع حماية حقوقهم الانسانية " كحل وسط.
    (j) Further convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their human rights, UN )ي( واقتناعا منها كذلك بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة،
    Through the efforts of the Working Group, and thanks in large measure to the competence of its Chairman, the Organization had managed to demonstrate to ordinary human beings that the United Nations would do whatever was needed to defend them and make protection of their human rights its greatest political and humanitarian priority. UN ومن خلال جهود الفريق العامل وبفضل كفاءة رئيسه الى حد كبير، استطاعت المنظمة أن تثبت لﻷشخاص العاديين أن اﻷمم المتحدة ستفعل كل ما يلزم للدفاع عنهم وستجعل من حماية حقوقهم الانسانية أعلى أولوياتها السياسية والانسانية.
    (j) Further convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their human rights, UN )ي( واقتناعا منها كذلك بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة ،
    (j) Further convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their human rights, UN )ي( واقتناعا منها كذلك بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة ،
    It was further suggested that the words “as well as to protect the victim of such smuggling, including their human rights” should be inserted at the end of this subparagraph. UN ورئي كذلك أن تضاف في نهاية هذه الفقرة الفرعية العبارة التالية : " وكذلك لحماية ضحايا ذلك التهريب ، بما في ذلك حقوقهم الانسانية " . والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .
    (j) Further convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their human rights, UN )ي( واقتناعا منها كذلك بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة ،
    It was further suggested that the words “as well as to protect the victim of such smuggling, including their human rights” should be inserted at the end of this subparagraph. UN ورئي كذلك أن تضاف في نهاية هذه الفقرة الفرعية العبارة التالية : " وكذلك لحماية ضحايا ذلك التهريب ، بما في ذلك حقوقهم الانسانية " .
    It was further suggested that the words “as well as to protect the victim of such smuggling, including their human rights” should be inserted at the end of this subparagraph. UN ورئي كذلك أن تضاف في نهاية هذه الفقرة الفرعية العبارة التالية : " وكذلك لحماية ضحايا ذلك التهريب ، بما في ذلك حقوقهم الانسانية " .
    9. Regarding subparagraph (b) of article 3, some delegations preferred to add the words “as well as to protect the victims of such smuggling, including their human rights”, while others were of the view that human rights should be covered in article 5. UN ٩ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( من المادة ٣ ، فضّل بعض الوفود إضافة عبارة " وكذلك لحماية ضحايا هذا التهريب ، بما في ذلك حقوقهم الانسانية " ، بينما رأت وفود أخرى أن حقوق الانسان ينبغي أن تشملها المادة ٥ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus