"حقوق الأشخاص الذين يعيشون" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights of persons living
        
    • rights of people living
        
    :: Allow and support collective litigation when structural or systemic issues affect the rights of persons living in poverty UN :: السماح بالتقاضي الجماعي ومساندته عندما تؤثر المسائل الهيكلية أو العامة على حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر
    It protects the rights of persons living with a mental illness including the right to be given an explanation of their rights, the right of review of certain orders made against a person living with a mental illness including administration of property. UN ويحمي القانون حقوق الأشخاص الذين يعيشون بمرض عقلي بما في ذلك الحق في الحصول على شرح لحقوقهم، والحق في إعادة النظر في أوامر معينة صادرة ضد شخص يعيش بمرض عقلي بما في ذلك إدارة الممتلكات.
    The Commission is currently conducting a systematic investigation into the rights of persons living in mining activities areas, and will address comprehensively the issues involved. UN وتقوم اللجنة حالياً بالتحقيق المنهجي في مسألة حقوق الأشخاص الذين يعيشون في مناطق تمارس فيها أنشطة التعدين وستعالج بطريقة شاملة جميع القضايا المعنية.
    These mechanisms have identified violations of the rights of people living in extreme poverty and they have set out the relevant steps necessary to ensure a rights-based approach to address their plight. UN وحددت هذه الآليات انتهاكات حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وبينت الخطوات ذات الصلة التي يلزم اتخاذها لكفالة اتباع نهج قائم على الحقوق لمعالجة محنتهم.
    The national policy outlines the role of various sectors in the prevention, care and support of HIV/AIDS victims and spells out the ethics and principles involved in counselling and testing and in protecting the rights of people living with the disease. UN وتحدد السياسة القومية دور القطاعات المتنوعة في اتقاء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ورعاية ودعم ضحاياه، وتنص على المثل الأخلاقية والمبادئ المتبعة في الإرشاد وفي إجراء الاختبارات وفي حماية حقوق الأشخاص الذين يعيشون في حالة إصابة بالمرض.
    The Council further requested the High Commissioner to submit a report to the Council on the consultation results, no later than its last session of 2009, to allow it to take a decision on the way forward with a view to the possible adoption of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. UN كما طلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم له، قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير، تقريراً للسماح له باتخاذ قرار بشأن السبيل للمضي قدماً لإتاحة إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    49. The independent expert will further develop recommendations that aim to illustrate how to strengthen the protection and promotion of the rights of persons living in extreme poverty. UN 49 - وستقوم الخبيرة المستقلة كذلك بإعداد توصيات تهدف إلى بيان كيفية زيادة حماية وتعزيز حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    27. Consistent support for the initiative of the Human Rights Council was maintained with a view to developing a draft set of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. UN 27 - وحوفظ على تقديم الدعم بشكل متسق لمبادرة مجلس حقوق الإنسان بغية وضع مشروع لمجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The Guiding Principles are intended as a tool for designing and implementing poverty reduction and eradication policies, and as a guide to how to respect, protect and fulfil the rights of persons living in extreme poverty in all areas of public policy. UN ويتوخى من المبادئ التوجيهية أن تكون كأداة لتصميم وتنفيذ سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه، وكدليل بشأن طريقة احترام حقوق الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع وحمايتها وإعمالها في جميع مجالات السياسة العامة.
    They should prevent and mitigate the adverse effects of their actions on the rights of persons living in poverty, including by establishing or participating in operational-level grievance mechanisms for individuals or communities that face such impacts. UN وينبغي أن تمنع الآثار الضارة لأعمالها على حقوق الأشخاص الذين يعيشون في الفقر وأن تخفف من حدة هذه الآثار، بما في ذلك من خلال إنشاء آليات للتظلم على المستوى التنفيذي لصالح الأشخاص أو الجماعات التي تواجه آثاراً من هذا القبيل أو من خلال المشاركة في هذه الآليات.
    Experiences in poverty reduction should be studied, and North-South collaboration should be pursued in the context of implementing the Millennium Development Goals (MDGs) to promote the rights of persons living in poverty. UN وينبغي أن تكون الخبرة التي اكتُسبت في تخفيف حدة الفقر موضعاً للدراسة وأن يكون هناك تعاون بين الشمال والجنوب في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص الذين يعيشون في ظروف الفقر.
    (b) To submit a report to the Council, no later than its last session of 2009, to allow the Council to make a decision on the way forward with a view to adopting guiding principles on the rights of persons living under extreme poverty. UN (ب) تقديم تقرير إلى المجلس قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير للسماح له باتخاذ قرار بشأن المراحل المقبلة بهدف اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    Expert information provided to Member States considering legislation to regulate explosive remnants of war and contributed to efforts of Member States to codify the rights of persons living with disabilities, including landmine survivors (strategic goal six). UN زُودت الدول الأعضاء التي تنظر في إصدار تشريعات لتنظيم معالجة المتفجرات الـمُخلَّفة من الحرب بمعلومات يُعتد بها مُسهمة في جهودها لتقنين حقوق الأشخاص الذين يعيشون بصورة أو أخرى من صور العجز، بمن فيهم الناجون من انفجارات الألغام البرية (الهدف الاستراتيجي 6).
    (b) To submit a report to the Council, no later than its last session of 2009, to allow it to take a decision on the ways forward with a view to a possible adoption of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. UN (ب) تقديم تقرير إلى المجلس قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير للسماح له باتخاذ قرار بشأن المراحل المقبلة التي تُمهّد لإمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    (b) To submit a report to the Council, no later than its last session of 2009, to allow the Council to take a decision on the way forward with a view to the possible adoption of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. UN (ب) تقديم تقرير إلى المجلس قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير للسماح له باتخاذ قرار بشأن المراحل المقبلة التي تُمهّد لإمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    (b) To submit a report to the Council, no later than its last session of 2009, to allow it to take a decision on the ways forward with a view to a possible adoption of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. UN (ب) تقديم تقرير إلى المجلس قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير للسماح له باتخاذ قرار بشأن المراحل المقبلة التي تُمهّد لإمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    25. Stress the need to remove the obstacles to the full realization of all rights of people living under foreign occupation which adversely affect their ability to promote the achievement of the Millennium Development Goals and an ambitious post-2015 development agenda, including the sustainable development goals; UN 25 - نشدد على ضرورة إزالة العقبات الماثلة أمام الإعمال التام لجميع حقوق الأشخاص الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي والتي تضعف قدرتهم على النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ خطة تنمية طموحة لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة.
    25. Stress the need to remove the obstacles to the full realization of all rights of people living under foreign occupation which adversely affect their ability to promote the achievement of the Millennium Development Goals and an ambitious post2015 development agenda, including the sustainable development goals; UN 25 - نشدد على ضرورة إزالة العقبات التي تحول دون إعمال جميع حقوق الأشخاص الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي على نحو تام والتي تضعف قدرتهم على النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة تنمية طموحة لما بعد عام 2015، بما يشمل أهداف التنمية المستدامة؛
    25. Stress the need to remove the obstacles to the full realization of all rights of people living under foreign occupation which adversely affect their ability to promote the achievement of the Millennium Development Goals and an ambitious post-2015 development agenda, including the sustainable development goals; UN 25 - نشدد على ضرورة إزالة العقبات التي تحول دون إعمال جميع حقوق الأشخاص الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي على نحو تام والتي تضعف قدرتهم على النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة تنمية طموحة لما بعد عام 2015، بما يشمل أهداف التنمية المستدامة؛
    The Convention specifically calls on States parties to ensure the equal rights and advancement of women and girls with disabilities (article 6) and makes several references to the rights of people living in rural areas (articles 9 and 26). UN وتدعو الاتفاقية بصفة خاصة الدول الأطراف إلى كفالة الحقوق المتكافئة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة والنهوض بهن (المادة 6) وتحتوي على إشارات عديدة إلى حقوق الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية (المادتان 9 و 26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus