The website provides information on minority rights, national legislation, international conventions and general information on national minorities. | UN | ويقدم الموقع معلومات عن حقوق الأقليات والتشريعات الوطنية والاتفاقات الدولية ومعلومات عامة عن الأقليات الوطنية. |
minority rights must also be considered in regional or local contexts. | UN | ويتعين النظر إلى حقوق الأقليات أيضاً في السياقين الإقليمي والمحلي. |
minority rights in South Asia, he argued, were viewed primarily as cultural rights requiring protection rather than political and economic rights. | UN | وقال إن حقوق الأقليات في جنوب آسيا تعتبر في الأساس حقوقاً ثقافية تحتاج إلى الحماية وليست بحقوق سياسية واقتصادية. |
Further study was called for on the rights of minorities and indigenous peoples who have moved from rural to urban areas. | UN | ودُعي إلى إجراء المزيد من الدراسات عن حقوق الأقليات والشعوب الأصلية التي انتقلت من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. |
There are many ways in which national human rights institutions can effectively promote and protect the rights of minorities. | UN | ثمة سبل عديدة يمكن بها للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل بفعالية على تعزيز وحماية حقوق الأقليات. |
The mechanisms envisaged in the settlement proposal for the protection and promotion of minority rights were insufficient, and would never be implemented. | UN | وأضافوا أن الآليات المتوخاة في اقتراح التسوية من أجل حماية وتعزيز حقوق الأقليات غير كافية ولن يتم تنفيذها على الإطلاق. |
Evidence indicated that incorporating minority rights into early warning systems was essential. | UN | وتبين الأدلة أن إدماج حقوق الأقليات في نظم الإنذار المبكر أمر ضروري. |
In the report, she drew attention once again to the protection of minority rights as a means to prevent conflict. | UN | وفي ذلك التقرير، وجهت الخبيرة المستقلة النظر مجدداً إلى ضرورة حماية حقوق الأقليات كوسيلة لمنع النزاعات. |
Both history and current events showed that the violation of minority rights tends to spread and expand, reaching levels of systematic and at times gross violations. | UN | فالأحداث التاريخية والحالية تبين أن انتهاك حقوق الأقليات غالباً ما يأخذ في الانتشار والتوسع ليبلغ مستويات الانتهاكات المنهجية، بل الجسمية في بعض الأوقات. |
In the present report, the independent expert focuses on the role of the protection of minority rights in conflict prevention. | UN | وتركز الخبيرة المستقلة في هذا التقرير على دور حماية حقوق الأقليات في سياق منع نشوب النزاعات. |
Thematic study: the role of minority rights protection in promoting stability and conflict prevention | UN | الدراسة المواضيعية: دور حماية حقوق الأقليات في تعزيز الاستقرار ومنع نشوب |
In addition she includes a thematic discussion on the role of minority rights protection in promoting stability and conflict prevention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم ورقة معلومات أساسية مواضيعية عن دور حماية حقوق الأقليات في تعزيز الاستقرار ومنع نشوب النزاعات. |
Thematic study: the role of minority rights protection in promoting stability and conflict prevention | UN | الدراسة المواضيعية: دور حماية حقوق الأقليات في تعزيز الاستقرار ومنع نشوب الصراعات |
A. The link between minority rights violations and violent conflict | UN | ألف - الصلة بين انتهاكات حقوق الأقليات والنزاعات العنيفة |
A broader focus on minority rights protections as a tool for protection from conflict will need to be the task of other mechanisms. | UN | وينبغي أن يُعهَد إلى آليات أخرى بصب المزيد من تركيزها أعلى أشكال حماية حقوق الأقليات بوصفها أدوات للحماية من النزاعات. |
The standby team also does not include a professional with comprehensive expertise on minority rights. | UN | ويضم الفريق الجاهز حالياً مهنياً ذا خبرة شاملة في حقوق الأقليات. |
Today it continues to violate the rights of minorities within its borders. | UN | واليوم لا تزال تنتهك حقوق الأقليات داخل حدودها. |
Hungary was convinced that the full implementation of the Ohrid framework agreement would contribute to the strengthening of the rights of minorities. | UN | وأعربت هنغاريا عن اقتناعها بأن التنفيذ الكامل لاتفاق أوهريد الإطاري سيسهم في تعزيز حقوق الأقليات. |
It acknowledged the progress made in several areas, including the protection of rights of minorities and combating trafficking in human beings. | UN | وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في مجالات عدة، منها حماية حقوق الأقليات ومكافحة الاتجار بالبشر. |
Angola noted with satisfaction the peaceful coexistence among various ethnic groups and respect for the rights of minorities. | UN | ولاحظت أنغولا بارتياح تعايش العديد من الجماعات العرقية تعايشا سلميا، كما لاحظت احترام حقوق الأقليات. |
It stated that Belarus continued to carry out executions and that the rights of minorities were still not respected. | UN | وذكرت أن بيلاروس تواصل تنفيذ أحكام الإعدام، وأن حقوق الأقليات لا تزال منقوصة. |
The Special Rapporteur also emphasized the importance of ensuring that the constitutional changes would not weaken the legal and institutional framework for the protection of minorities' rights. | UN | وأكد المقرر الخاص أيضا على أهمية كفالة ألا تضعف التعديلات الدستورية الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الأقليات. |
We face situations where there are serious democracy deficiencies and where human rights are strongly violated, in particular the rights of the minorities. | UN | ونواجه حالات تفتقر فيها إلى الديمقراطية على نحو خطير، وتنتهك فيها حقوق اﻹنسان انتهاكا صارخا، وبخاصة حقوق اﻷقليات. |
The realization of the Rights of national minorities is the subject of international cooperation. | UN | إن إعمال حقوق اﻷقليات القومية هو أمر يدخل في نطاق التعاون الدولي. |
2.7 The right of minorities and the right of indigenous peoples | UN | ٢-٧ حقوق اﻷقليات وحقوق الشعوب اﻷصلية |