It also constitutes a fundamental step towards democracy and protection of human rights in all countries that implement it. | UN | ويشكل هذا التدبير أيضا خطوة أساسية نحو الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان في جميع البلدان التي تطبقها. |
Without exception, human rights in all countries should be periodically reviewed by the Human Rights Council. | UN | ومما لا شك فيه أنه ينبغي بدون استثناء قيام مجلس حقوق الإنسان باستعراض حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان بصورة دورية. |
In addition, Mexico will contribute to the design and development of the periodic review mechanism for the situation of human rights in all countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ستشجع المكسيك تصميم ووضع آلية للاستعراض الدوري لحالة حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
In addition, Mexico has consistently defended the idea of creating a periodic review mechanism to monitor the situation of human rights in all countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، دافعت المكسيك دوما عن فكرة إنشاء آلية استعراض دوري لحالة حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
It was felt that such a system would enable the new body to review the situation of all human rights in all countries. | UN | ورئي أن هذا النظام سيتيح للهيئة الجديدة استعراض حالة جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
The Human Rights Council, thanks in particular to its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. | UN | ويعتبر مجلس حقوق الإنسان، خاصة بفضل آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له، قادرا على دراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وكجزء من حوار بناء صادق. |
The Human Rights Council, thanks in particular to its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. | UN | وإن بوسع مجلس حقوق الإنسان، خاصة بفضل آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له، القيام بدراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وكجزء من حوار بناء حقيقي. |
The universal periodic review mechanism was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. | UN | وتعتبر آلية الاستعراض الدوري الشامل قادرة على دراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وكجزء من حوار بناء حقيقي. |
The Human Rights Council, with its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. | UN | وبإمكان مجلس حقوق الإنسان، بواسطة آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له، أن يفحص حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وعلى أساس حوار صادق بنَّاء. |
Member States should strengthen the role of the Human Rights Council, which had opened a new stage in the area of human rights on the basis of impartiality, dialogue and cooperation and had established special mechanisms to review human rights in all countries. | UN | وينبغي أن تعزز الدول الأعضاء دور مجلس حقوق الإنسان الذي فتح صفحة جديدة في مجال حقوق الإنسان على أساس الحيدة والحوار والتعاون وأنشأ آليات خاصة لاستعراض حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
The Human Rights Council, especially the consensus-based procedure for universal periodic review, free from selectivity and politicization, was the appropriate forum in which to discuss human rights in all countries. | UN | ومجلس حقوق الإنسان، وخصوصاً الإجراء القائم على توافق الآراء من أجل الاستعراض الدوري الشامل الخالي من الانتقائية والاستقطاب هو المحفل الملائم الذي تُناقش فيه حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
Oral statements: `Administration of Justice, Rule of Law and Democracy'; `Racism, Racial Discrimination and Xenophobia'; `Question of the Violation of human rights in all countries' ; , Women and Human Rights' . | UN | بيانات شفوية: ' إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية`؛ ' العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب`؛ ' مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في جميع البلدان`؛ ' المرأة وحقوق الإنسان`. |
The report should focus on the implementation of all human rights in all countries, based on information stemming from the work of treaty bodies, special mechanisms and any other sources deemed appropriate by the High Commissioner. | UN | وينبغي أن يركز التقرير على إعمال جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان استنادا إلى المعلومات المستمدة من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والآليات الخاصة، وأي مصادر أخرى يعتبرها المفوض السامي مناسبة. |
The Human Rights Council, thanks in particular to its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a constructive dialogue. | UN | ولاحظت أن مجلس حقوق الإنسان قادر على دراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان في ظروف المساواة وفي إطار حوار بنّاء، وذلك بالخصوص بفضل آليّته للاستعراض الدوري الشامل. |
The resolution establishing this new body states that the mechanism shall be based on the principles of cooperation, universal application and equal treatment, in order to assess the situation of human rights in all countries, with the aim of strengthening the capacity of Member States, facilitating the exchange of best practices and providing technical assistance to those Governments who request it. | UN | والقرار القاضي بإنشاء هذه الهيئة الجديدة يذكر أن هذه الآلية سترتكز على مبادئ التعاون والتطبيق العالمي والمعاملة على قدم المساواة في تقييم حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان وذلك بغرض تقوية قدرات الدول الأعضاء وتسهيل تبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية للحكومات التي تطلبها. |
Promote exchanges of our national experiences in the preparation and presentation of reports to the Universal Periodic Review (UPR), as an efficient tool to assess and promote the state of human rights in all countries on an equal basis, and according to each country's commitments. | UN | 74 - نُعزز تبادل خبراتنا الوطنية في إعداد وتقديم تقارير إلى الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه أداة فعالة لتقييم وتعزيز حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة، ووفقا لالتزامات كل بلد. |
No single country could claim to be the sole defender of human rights; the Human Rights Council, with its universal periodic review, was the main body responsible for assessing human rights in all countries on an equal footing based on the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity and in a spirit of constructive dialogue. | UN | فلا يمكن لبلد بمفرده أن يدعي بأنه المدافع الوحيد عن حقوق الإنسان؛ فمجلس حقوق الإنسان، باستعراضه الدوري الشامل، هو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تقييم حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة استناداً إلى مبادئ العالمية، والحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية، وبروح من الحوار البنَّاء. |
The establishment of the Human Rights Council, in particular the universal periodic review mechanism, had made it possible to consider the situation of human rights in all countries equally through constructive dialogue and cooperation based on the principles of objectivity, impartiality and non-selectivity. | UN | وأضافت أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وخاصة آلية الاستعراض الدوري الشامل، أتاح بحث حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة عن طريق الحوار البناء والتعاون القائم على مبادئ الموضوعية، والحياد، وعدم الانتقاء. |
3. 57th Session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, 25 July - 12 August 2005, Geneva. IFOR submitted an oral statement on Agenda Item 2, Violations of human rights in all countries, on the theme of Jehovah witnesses condemned as Conscious Objectors in the Republic of Korea and in other countries. | UN | 3 - الدورة 57 للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المعقودة في الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 12 آب/أغسطس 2005، جنيف - قدمت الحركة بيانا شفويا عن البند 2 من جدول الأعمال، " انتهاكات حقوق الإنسان في جميع البلدان " ، بشأن موضوع إدانة شهود يهوا الذين استنكفوا ضميريا في جمهورية كوريا والبلدان الأخرى. |
28. What needs to be done to ensure respect for human rights in all countries and all circumstances is to request relevant human rights mechanisms to monitor all cases of armed conflicts, of both national and international character, in order to detect and deter all possible violations of HRsL and IHL. | UN | 28- والشيء المطلوب تحقيقه لكفالة احترام حقوق الإنسان في جميع البلدان والظروف هو أن يُطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة رصد جميع حالات النزاعات المسلحة سواء كانت ذات طابع وطني أو دولي، وذلك من أجل كشف وردع جميع الانتهاكات المحتملة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |