"حقوق الإنسان للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations human rights
        
    It is therefore essential to eliminate these vices from the United Nations human rights machinery. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان القضاء على هذه الرذائل وتخليص آلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة منها.
    For instance, support for United Nations human rights treaty bodies would be diminished if the Office were to reassign the Head of the Human Rights Treaties Division and would undermine efforts to strengthen the capacity of that division. UN وعلى سبيل المثال، سيتناقص الدعم المقدم لهيئات معاهدات حقوق الإنسان للأمم المتحدة إذا ما أعاد المكتب ندب رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان وسيؤدي ذلك إلى تقويض الجهود المبذولة لتعزيز قدرات تلك الشعبة.
    The effective implementation of these resolutions by all United Nations Member States, without exception, would facilitate the enhancement of international cooperation and dialogue within the United Nations human rights machinery. UN وإن التنفيذ الفعال لهذه القرارات من قبل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بلا استثناء، من شأنه أن يسهل تعزيز التعاون الدولي والحوار داخل آلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    The Special Representative has made specific proposals and held consultations on mainstreaming this agenda into the United Nations human rights regime, particularly the work of OHCHR, the Special Rapporteurs and the Committee on the Rights of the Child. UN وقدم الممثل الخاص مقترحات محددة وأجرى مشاورات بشأن إدماج هذا البرنامج في نظام حقوق الإنسان للأمم المتحدة، لا سيما في عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين ولجنة حقوق الطفل.
    The delegation indicated that the Dominican Republic remained open to visits by United Nations human rights mechanisms and had no objections to that visit. UN وبيّن الوفد أن الجمهورية الدومينيكية لا تزال منفتحة على زيارات ممثلي آليات حقوق الإنسان للأمم المتحدة ولا تعترض على هذه الزيارات.
    There are plans also for the visit by Mrs. Asma Jahangir, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief of the United Nations human rights Council in April this year. UN ومن المقرر أيضاً أن تقوم السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان للأمم المتحدة، المعنية بحرية الدين أو المعتقد، بزيارة جمهورية مقدونيا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    In order to avoid falling victim to the fragmentation of the United Nations human rights system, it would be advisable for the Committee to increase its cooperation with the Human Rights Council, while maintaining its juridical excellence and impartiality. UN ومن أجل تفادي الوقوع ضحية تجزئة منظومة حقوق الإنسان للأمم المتحدة، ينبغي للجنة أن تكثف تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان، والإبقاء في الوقت نفسه على امتيازها القضائي وحيادها.
    In order to avoid duplication of effort, the peer review mechanism should base its work on information already provided within the United Nations human rights system in the context of individual communications and country reports. UN 9- وبغية تحاشي ازدواجية الجهود، فإن آلية الاستعراض ينبغي أن تركز عملها على أساس المعلومات التي قدمت بالفعل في إطار نظام حقوق الإنسان للأمم المتحدة وفي سياق البلاغات الفردية وتقارير البلدان.
    23.41 The High Commissioner is the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities in accordance with the mandate entrusted to the High Commissioner through General Assembly resolution 48/141. UN 23-41 والمفوضة السامية هي المسؤول بالأمم المتحدة الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن أنشطة حقوق الإنسان للأمم المتحدة وفقا للولاية المسندة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 48/141.
    OHCHR has invited IPU to present its human rights work at seminars on United Nations human rights mechanisms for members of national human rights institutions, civil society and the media. UN ودعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الاتحاد البرلماني الدولي إلى عرض عمله في مجال حقوق الإنسان على أعضاء مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام، وذلك خلال الحلقات الدراسية المنظمة بشأن آليات حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    " 22.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN " 22-1 الغرض المطلوب من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقق العملي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي أعربت عنه الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الغرض من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان بالإعمال الفعلي لإرادة وتصميم المجتمع الدولي كما أعربت عنهما الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الغرض المطلوب من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقق العملي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي أعربت عنه الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الهدف من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقيق الفعلي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي تجسده الأمم المتحدة.
    " 22.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN " 22-1 الغرض المطلوب من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقق العملي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي أعربت عنه الأمم المتحدة.
    87. In 1998, with the assistance of the Azerbaijani National Commission for UNESCO, a compilation of United Nations human rights treaties was published in the Azeri language. UN 87- وفي عام 1998، ساعدت اللجنة الوطنية الأذربيجانية لليونيسكو، في وضع مؤلف باللغة الأذرية يجمع معاهدات حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    It will spare no effort to denounce and condemn such acts before regional and international human rights organs and mechanisms, as well as to the Special Rapporteur on freedom of expression of the Organization of American States and of the United Nations human rights Council. UN وتنبّه إلى أنها لن تدخر جهدا للشجب والتماس الإدانات لدى الهيئات والآليات الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك لدى المقررة الخاصة المعنية بحرية التعبير في منظمة الدول الأمريكية ومجلس حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    23.43 The High Commissioner is the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities, in accordance with the mandate entrusted to the High Commissioner by the General Assembly in resolution 48/141. UN 23-43 والمفوضة السامية هي التي تتولى المسؤولية الرئيسية بالأمم المتحدة عن أنشطة حقوق الإنسان للأمم المتحدة وفقا للولاية المسندة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 48/141.
    6. The United Nations human rights regime UN 6- نظام حقوق الإنسان للأمم المتحدة
    75. The cluster of mechanisms that comprise the United Nations human rights regime needs to be more systematically channelled to promote effective CAAC monitoring and compliance. UN 75- ينبغي توجيه مجموعة الآليات التي تمثل نظام حقوق الإنسان للأمم المتحدة توجيهاً أكثر تنظيماً يعزز فعالية الرصد والامتثال في مجال الأطفال والنزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus