"حقوق الإنسان للمهاجرين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights of migrants in
        
    • human rights of migrants at
        
    • of human rights of migrants
        
    • human rights of migrants into
        
    • human rights of migrants is
        
    • human rights of migrants on
        
    • of the human rights of migrants
        
    Lastly, his delegation welcomed the recommendations contained in the report and agreed that there was a need for more resources to promote the human rights of migrants in receiving countries. UN وأخيراً، قال إن وفده يرحب بالتوصيات الواردة في التقرير ويتفق مع القول إن الحاجة تدعو إلى تخصيص مزيد من الموارد لتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين في البلدان المستقبلة.
    In paragraph 2, it welcomes the inclusion of the topic of the human rights of migrants in the Forum's agenda. UN وفي الفقرة 2، يرحب بتضمين موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين في جدول أعمال المنتدى.
    If this is the case, the World Cup could be used as an opportunity to improve the human rights of migrants in Qatar. UN وإذا تحقق ذلك فإن دورة كأس العالم ستكون فرصة سانحة لتحسين حالة حقوق الإنسان للمهاجرين في قطر.
    Protection of the human rights of migrants at sea UN حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في البحر
    Protection of the human rights of migrants at sea UN حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في البحر
    The organization's mission is to advocate respect for and protection and fulfilment of the full range of human rights of migrants around the world and to foster unity and the inclusion of migrant voices at all levels of policymaking. UN تتمثل رسالة المنظمة في الدعوة إلى احترام جميع حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع أنحاء العالم وحمايتها وإعمالها وفي تعزيز وحدة أصوات المهاجرين ومراعاتها على جميع مستويات رسم السياسات.
    (d) The need to integrate the issue of protection of the human rights of migrants into all stages of migration management. UN (د) ضرورة إدماج مسألة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل تنظيم شؤون الهجرة.
    The advocacy undertaken by OHCHR and the International Organization for Migration for the inclusion of the human rights of migrants in the post-2015 development agenda was commendable. UN وتجدر الإشادة بالنداء الذي وجهته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة بإدراج حقوق الإنسان للمهاجرين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Deliver conferences, workshops and seminars on human rights of migrants in numerous countries and different regions; UN يقدم محاضرات ويدير حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين في العديد من البلدان وفي مختلف المناطق.
    The thematic section is dedicated to advocating the inclusion of the human rights of migrants in the post-2015 development agenda and contains an analysis of current migration trends. UN أما الفرع المواضيعي من التقرير فهو مكرّس للدعوة إلى إدراج حقوق الإنسان للمهاجرين في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ويتضمن تحليلا لاتجاهات الهجرة في الوقت الراهن.
    The National Committee undertakes important work to enhance the protection of the human rights of migrants in Qatar, inter alia by assisting them in making complaints to the Ministry of Interior and the Ministry of Labour. UN وتضطلع اللجنة الوطنية بعمل هام لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في قطر، بوسائل تشمل مساعدتهم على تقديم الشكاوى إلى وزارتي الداخلية والعمل.
    :: Advocate for the protection of the human rights of migrants in Libya, including the right to physical security, well-being, work, access to justice and personal property. UN :: الدعوة إلى حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في ليبيا، بما في ذلك الحق في السلامة الجسدية، والرعاية الاجتماعية، والعمل، وتحقيق العدالة والممتلكات الشخصية.
    69. During my time as Chair, the Global Forum issued a landmark statement calling on States to protect the human rights of migrants in irregular situations. UN 69 - وخلال فترة رئاستي للمنتدى العالمي، أصدر المنتدى بيانا تاريخيا دعا فيه الدول إلى حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في الحالات غير النظامية.
    Such provisions were not controversial; States had the sovereign right to determine who could enter their territory and under what conditions and likewise had the important responsibility of protecting the human rights of migrants in their territory and of accepting the return of their nationals. UN فأحكام كهذه ليست مجالا للجدل؛ وللدول حق السيادة في أن تقرر من يستطيع دخول أراضيها وبموجب أي شروط كما تتحمل المسؤولية الهامة عن حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في أراضيها وعن قبول عودة رعاياها.
    One delegation was of the opinion that limiting the task of the working group to addressing the question of the human rights of migrants in receiving countries was not desirable. UN وارتأى أحد الوفود أن إبقاء مهام الفريق العامل مقتصرة على معالجة مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين في البلدان المستقبِلة لهم ليس أمراً مستصوباً.
    112. Member States should commit to protecting and promoting the human rights of migrants at all stages of the migration process, including migrants having an irregular legal status. UN 112 - وينبغي أن تلتزم الدول الأعضاء بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة، بمن فيهم المهاجرون الذين لهم مركز غير قانوني.
    46. During the reporting period, the Special Rapporteur continued to advocate a human-rights-based approach to migration and the protection of the human rights of migrants at all stages of the migratory process. UN 46 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المقرر الخاص الدعوة إلى اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان بالنسبة للهجرة وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة.
    He recalled the universality and indivisibility of human rights, and stressed that States must take immediate and concrete steps to ensure the realization of the human rights of migrants at all stages of migratory processes in countries of origin, transit and destination. UN وأشار إلى عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، وشدد على وجوب قيام الدول باتخاذ خطوات عاجلة وملموسة لكفالة إعمال حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة في بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    31. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office, as well as the Special Rapporteur, to ensure that the perspective of human rights of migrants is included in the ongoing analysis on migration and development within the United Nations system, including at the highlevel dialogue that will be held during the sixtyfirst session of the General Assembly, pursuant to Assembly resolution 58/208 of 23 December 2003; UN 31- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى المفوضية السامية، وكذلك إلى المقررة الخاصة، ضمان إدراج مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين في التحليل الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن الهجرة والتنمية، بما في ذلك إدراجها في الحوار الرفيع المستوى الذي سيجري أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عملاً بقرار الجمعية 58/208 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    107. The Special Rapporteur urges States to incorporate protection of the human rights of migrants into all their migration control policies, paying particular attention to the situation of illegal migrants in transit countries. UN 107- وتحث المقررة الخاصة الدول على أن تدرج مسألة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع سياساتها في مجال التحكم في الهجرة، مع إيلاء اهتمام خاص بحالة المهاجرين غير الشرعيين في بلدان المرور العابر.
    13. OHCHR continues its efforts to strengthen the protection of the human rights of migrants and to ensure that the perspective of the human rights of migrants is included among the priority issues in ongoing discussions on international migration and development. UN 13 - تواصل مفوضية حقوق الإنسان بذل جهودها لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في المسائل ذات الأولوية في المناقشات المتواصلة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    I officially assumed the mandate on the question of the human rights of migrants on 3 August 2005 and in this report, therefore, I shall limit myself to some preliminary observations, which will be developed further in my next report to the Commission. UN وقد استلمت رسميا الولاية المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان للمهاجرين في 3 آب/أغسطس 2005 ولذا سأقتصر في هذا التقرير على إبداء بعض الملاحظات الأولية، التي سأستفيض في تناولهـا في تقريري المقبل إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus