"حقوق الإنسان والحق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights and the right to
        
    Market totalitarianism prevents the exercise of human rights and the right to development. UN الاستبدادية السوقية تحول دون ممارسة حقوق الإنسان والحق في التنمية.
    The Global Strategy and Plan of Action have explicit provision in the preamble for human rights and the right to health as important principles. UN وأما ديباجة الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين فتتضمن نصاً صريحاً بشأن حقوق الإنسان والحق في الصحة كمبدأين مهمين.
    The Sub-Commission on the Promotion and Protection of human rights and the right to development UN اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحق في التنمية
    Given the close relationship between human rights and the right to access to natural resources, she wished to have more information on the wall's impact on the Palestinians' access to water. UN ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين حقوق الإنسان والحق في الوصول إلى الموارد الطبيعية، قالت إنها تود أن تحصل على مزيد من المعلومات عن أثر الجدار على إمكانيات وصول الفلسطينيين إلى الماء.
    Poverty was the most pervasive violation of human rights and the right to development and must be addressed through national policies supported by an enabling external environment, with the continuing cooperation of the international community. UN ويعتبر الفقر من أشد أشكال انتهاكات حقوق الإنسان والحق في التنمية ولا بد من التصدي له عن طريق السياسات الوطنية التي تدعمها بيئة خارجية مواتية، مع استمرار التعاون من جانب المجتمع الدولي.
    In so doing, they would guarantee equality, justice, liberty, respect for human rights and the right to development and empowerment for all. UN فإن قاموا بذلك ضمنوا للجميع المساواة والعدالة والحرية، واحترام حقوق الإنسان والحق في التنمية والتمكين.
    20. The experiences of decentralization in relation to human rights and the right to adequate housing, however, have been mixed. UN 20- غير أن التجارب اختلطت فيما يتعلق باللامركزية في مجال حقوق الإنسان والحق في السكن اللائق.
    My message to the LDCs Conference is clear: human rights and the right to development must be at the core of development policy. UN ورسالتي إلى المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً واضحة: يجب أن تكون حقوق الإنسان والحق في التنمية في صلب السياسية الإنمائية.
    He encouraged that all actors involved in housing receive adequate training on human rights and the right to adequate housing. UN وشجَّع المقرر الخاص تزويد جميع الجهات المعنية بالسكن بتدريب ملائم في مجال حقوق الإنسان والحق في السكن اللائق(76).
    It was suggested that the question of human rights and the right to development should be part of the agreements reached during the peace negotiations. UN واقتُرح في هذا الصدد أن يكون موضوع حقوق الإنسان والحق في التنمية، في مفاوضات السلام، جزءاً من الاتفاقات التي يتم التوصل إليها.
    There was a growing recognition that human rights and the right to development shared a common purpose: to enhance human capabilities and generate opportunities to live a life of dignity, equality and well-being. UN وفيما يتعلق بالحق في التنمية، فإن هناك وعيا متزايدا بواقع أن حقوق الإنسان والحق في التنمية لها نفس المبرر: وهو تعزيز القدرات البشرية وتهيئة ظروف مناسبة للكرامة والمساواة والرفاهية.
    It should include a chapter that identifies the human rights framework and emphasizes, with examples, how human rights complement and reinforce the Millennium Development Goals. human rights and the right to health should then be coherently and consistently integrated across the Global Plan, including its recommendations. UN وينبغي أن يتضمن المقترح فصلا يحدد إطار حقوق الإنسان ويوضح بالأمثلة كيف تكمل حقوق الإنسان الأهداف الإنمائية للألفية وتعززها، بحيث يتم إدماج حقوق الإنسان والحق في التمتع بالصحة على نحو متناغم ومتسق في مختلف جوانب المخطط العالمي، بما في ذلك في توصياته.
    Generally speaking, policies would be more equitable and sustainable if human rights and the right to health could be integrated into policy-making. UN ويمكن القول بصفة عامة إن السياسات يمكن أن تكون أكثر إنصافا واستدامة إذا أمكن إدماج حقوق الإنسان والحق في الصحة في عملية صنع السياسات.
    The field presence in Kyrgyzstan conducted a one-day seminar on human rights and the right to health for State authorities, United Nations agencies and civil society organizations. UN ونظم ممثلو الوجود الميداني في قيرغيزستان حلقة دراسية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان والحق في الصحة، حضرها ممثلون لسلطات الدولة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Mr. Marks welcomed the participation of the High Commissioner in the World Conference and expressed the hope that the Conference would consider the impact of the economic downturn on human rights and the right to development. UN ورحب السيد ماركس بمشاركة المفوضة السامية في المؤتمر العالمي وأعرب عن أمله في أن ينظر المؤتمر في تأثير الانتكاس الاقتصادي على حقوق الإنسان والحق في التنمية.
    Participants assessed the potential of human rights impact assessments to govern and shape trade policy and agreements in a manner beneficial to the realization of human rights and the right to development. UN وقيّم المشاركون احتمال أن تتحكم تقييمات الأثر على حقوق الإنسان في السياسات والاتفاقات التجارية وتبلورها بطريقة مفيدة لإعمال حقوق الإنسان والحق في التنمية.
    Support for the mandate of the High Commissioner for Human Rights to promote, protect and mainstream the right to development, including through a strengthened global partnership, would be enhanced if the mandates of those institutions integrated or were interpreted to include dimensions of human rights and the right to development. UN ودعم ولاية المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحق في التنمية وحمايته وتعميم مراعاته بطرق من بينها إقامة شراكة عالمية قوية يمكنه أن يتعزز لو تضمنت ولايات هذه المؤسسات أبعاد حقوق الإنسان والحق في التنمية أو فُسّرت هذه الولايات على أنها تشمل هذه الأبعاد.
    Such areas include the protection of the rights of persons deprived of liberty, some aspects of the right to education that concern the education for human rights and the right to free legal aid. UN ومن هذه المجالات حماية حقوق الأشخاص المحرومين من الحرية، وبعض جوانب الحق في التعليم التي تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان والحق في الحصول على المساعدة القانونية المجانية.
    Under these circumstances, it is not surprising that the formulation of the Goals and the process of monitoring progress in realizing them have been silent or not sufficiently explicit on human rights and the right to development. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يُستغرب ألا تتناول صياغة الأهداف وعملية رصد التقدم المحرز في بلوغها حقوق الإنسان والحق في التنمية أو ألا تشير إليها بصراحة كافية.
    Is it possible to simply appropriate these health indicators and call them " human rights indicators " or " right to health indicators " ? Or do indicators that are to be used for monitoring human rights and the right to health require some special features? If so, what are these special attributes? UN فهل يمكن ببساطة تبني هذه المؤشرات الصحية وتسميتها " مؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان " أو " مؤشرات الحق في الصحة " ؟ أو هل أن المؤشرات التي ستستخدم لرصد حقوق الإنسان والحق في الصحة تحتاج إلى بعض السمات الخاصة؟ وإذا كان الأمر كذلك، ما هي هذه السمات الخاصة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus